< Jó 35 >
1 Moreover Elihu respondeu,
Elihu a vorbit în continuare și a spus:
2 “Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
Gândești că este drept ce ai spus: Dreptatea mea este mai multă decât a lui Dumnezeu?
3 que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
Pentru că ai spus: Ce avantaj va fi pentru tine? Și: Ce folos voi avea, dacă voi fi curățat de păcatul meu?
4 Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
Îți voi răspunde ție și însoțitorilor tăi cu tine.
5 Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
Privește la ceruri și vezi; și privește norii care sunt mai sus decât tine.
6 Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
Dacă păcătuiești, ce faci tu împotriva lui? Sau dacă fărădelegile tale s-au înmulțit, ce îi faci lui?
7 Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
Dacă ești drept, ce îi dai lui? Sau ce primește el din mâna ta?
8 Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
Stricăciunea ta poate răni un om ca tine; și dreptatea ta poate ajuta fiului omului.
9 “Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
Din cauza mulțimii oprimărilor ei fac pe cel oprimat să strige, ei strigă din cauza brațului celui tare.
10 Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?
12 Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
Acolo ei strigă, dar nimeni nu răspunde, din cauza mândriei oamenilor răi.
13 Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
Cu siguranță Dumnezeu nu va asculta deșertăciune, nici nu o va privi cel Atotputernic.
14 Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
Deși spui că nu îl vei vedea, totuși judecată este înaintea lui; de aceea încrede-te în el.
15 Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
Dar acum, deoarece nu este astfel, el a cercetat în mânia lui; totuși nu o cunoaște până la capăt;
16 therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.
De aceea Iov își deschide gura în zadar și înmulțește cuvinte fără cunoaștere.