< 35 >

1 Moreover Elihu respondeu,
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 “Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
3 que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
4 Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
5 Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
6 Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
7 Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
8 Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
9 “Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
10 Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
12 Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
13 Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
14 Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
15 Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
16 therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.
So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!

< 35 >