< Jó 35 >
1 Moreover Elihu respondeu,
And he answered Elihu and he said.
2 “Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
¿ This do you consider to justice you have said righteousness my [is] more than God.
3 que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
For you say what? will it be of use to you what? will I profit from sin my.
4 Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
I I will respond to you words and friends your with you.
5 Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
Look at [the] heavens and see and observe [the] clouds they are high more than you.
6 Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
If you have sinned what? do you do in him and they have been many transgressions your what? do you do to him.
7 Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
If you have been righteous what? do you give to him or what? from hand your does he receive.
8 Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
[is] for A person like yourself wickedness your and [is] for a child of humankind righteousness your.
9 “Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
From a multitude of oppression people cry out they cry for help from [the] arm of great [people].
10 Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
And not anyone has said where? [is] God maker my [who] gives songs in the night.
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
[who] teaches Us more than [the] animals of [the] earth and more than [the] bird[s] of the heavens he makes wise us.
12 Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
There they cry out and not he answers because of [the] pride of wicked [people].
13 Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
Surely emptiness not he hears - God and [the] Almighty not he observes it.
14 Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
Indeed? if you will say not you observe him [the] case [is] before him so you may wait for him.
15 Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
And now that not it has punished anger his and not he knows in folly exceedingly.
16 therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.
And Job vanity he opens mouth his with not knowledge words he multiplies.