< 35 >

1 Moreover Elihu respondeu,
Moreover Elihu answered and said,
2 “Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4 Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5 Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6 Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8 Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
9 “Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10 Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12 Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13 Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15 Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
16 therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.

< 35 >