< Jó 34 >
1 Moreover Elihu respondeu,
Then Elihu continued:
2 “Ouçam minhas palavras, homens sábios. Dê ouvidos a mim, você que tem conhecimento.
“Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
3 Para o ouvido tenta palavras, como o paladar saboreia os alimentos.
For the ear tests words as the mouth tastes food.
4 Let nós escolhemos para nós o que é certo. Deixe-nos saber entre nós o que é bom.
Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 Pois Jó disse: 'Eu sou justo', Deus me tirou o direito.
For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
6 Notwithstanding meu direito eu sou considerado um mentiroso. Minha ferida é incurável, embora eu esteja sem desobediência”.
Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
7 Como é o homem, Job, que bebe desprezo como a água,
What man is like Job, who drinks up derision like water?
8 que vai em empresa com os trabalhadores da iniquidade, e caminha com homens malvados?
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
9 Pois ele disse: 'Não beneficia um homem nada que ele deve se deleitar com Deus”.
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
10 “Portanto, escutem-me, homens de entendimento: Longe de Deus, que ele deva fazer a maldade, do Todo-Poderoso, que ele deveria cometer iniquidade.
Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
11 Para o trabalho de um homem que ele lhe renderá, e fazer com que cada homem encontre de acordo com seus caminhos.
For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
12 Sim, com certeza, Deus não fará maldade, nem a justiça pervertida do Todo-Poderoso.
Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
13 Quem o colocou no comando da Terra? Ou quem o nomeou em todo o mundo?
Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
14 Se ele se impôs a si mesmo, se ele reunisse para si seu espírito e seu fôlego,
If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
15 toda a carne pereceria junta, e o homem se transformaria novamente em pó.
all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
16 “Se agora você tem entendimento, ouça isto. Ouça a voz das minhas palavras.
If you have understanding, hear this; listen to my words.
17 Deve governar até mesmo quem odeia a justiça? Condenará aquele que é justo e poderoso,
Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
18 que diz a um rei, 'Vile! ou para os nobres, 'Wicked!'?
who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 Ele não respeita as pessoas dos príncipes, nem respeitam mais os ricos do que os pobres, pois todos eles são obra de suas mãos.
who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
20 Em um momento eles morrem, mesmo à meia-noite. O povo é abalado e morre. Os poderosos são levados sem uma mão.
They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
21 “Pois seus olhos estão sobre os caminhos de um homem. Ele vê todos os seus passos.
For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
22 Não há escuridão, nem escuridão grossa, onde os trabalhadores da iniqüidade podem se esconder.
There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
23 Pois ele não precisa mais considerar um homem, que ele deve ir diante de Deus em julgamento.
For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
24 Ele quebra os homens poderosos em pedaços de maneiras que já descobriu, e coloca outros em seu lugar.
He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
25 Portanto, ele toma conhecimento de seus trabalhos. Ele os derruba durante a noite, para que sejam destruídos.
Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
26 Ele os considera homens malvados à vista dos outros;
He strikes them for their wickedness in full view,
27 porque eles se afastaram de segui-lo, e não daria atenção a nenhuma de suas maneiras,
because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
28 de modo que eles fizeram com que o grito dos pobres viesse até ele. Ele ouviu o grito dos aflitos.
They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
29 Quando ele dá a tranquilidade, quem então pode condenar? Quando ele esconde seu rosto, quem então pode vê-lo? Ele está acima de uma nação ou de um homem,
But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
30 that o homem sem Deus pode não reinar, que não haja ninguém para ludibriar o povo.
that godless men should not rule or lay snares for the people.
31 “Pois tem algo a dizer a Deus, “Sou culpado, mas não ofenderei mais.
Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
32 Ensine-me o que eu não vejo. Se eu fiz iniquidade, não farei mais isso”?
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
33 Será que sua recompensa será como você deseja, que você a recuse? Pois você deve escolher, e não eu. Portanto, fale o que você sabe.
Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
34 Homens de entendimento me dirão, sim, todo homem sábio que me ouve:
Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
35 'Job fala sem conhecimento. Suas palavras são sem sabedoria'.
‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 Gostaria que o trabalho fosse tentado até o fim, por causa de sua resposta como homens malvados.
If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
37 Pois ele acrescenta a rebeldia ao seu pecado. Ele bate palmas entre nós, e multiplica suas palavras contra Deus”.
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”