< 27 >

1 Job retomou a sua parábola, e disse,
Job prosiguió su discurso:
2 “Como Deus vive, quem me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que tornou minha alma amarga
¡Vive ʼElohim, Quien quitó mi derecho, y ʼEL-Shadday, Quien amargó mi alma,
3 (pois a duração da minha vida ainda está em mim, e o espírito de Deus está em minhas narinas);
que mientras tenga aliento en mí, el hálito de ʼElohim en mis fosas nasales,
4 certamente meus lábios não falarão injustiça, nem a minha língua vai enganar totalmente.
mis labios no hablarán perversidad, ni mi lengua pronunciará engaño!
5 Longe de mim que eu deveria justificar você. Até que eu morra, não vou afastar de mim a minha integridade.
Lejos de mí que les dé la razón. Hasta que expire no renunciaré a mi integridad.
6 Eu me apego à minha retidão e não a deixarei ir. Meu coração não me censurará enquanto eu viver.
Me aferraré a mi rectitud, y no la soltaré. Mi corazón no me reprochará en todos mis días.
7 “Que meu inimigo seja como o maligno. Que aquele que se levantar contra mim seja como o iníquo.
Sea mi enemigo como el perverso y mi oponente como el injusto.
8 Para o que é a esperança dos ímpios, quando ele é cortado, quando Deus lhe tira a vida?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, aunque mucho robó, cuando ʼElohim le quite su vida?
9 Será que Deus vai ouvir seu grito quando os problemas vierem sobre ele?
¿Escuchará ʼElohim su clamor cuando le caiga la angustia?
10 Ele se deleitará com o Todo-Poderoso, e chamar a Deus em todos os momentos?
¿Se deleitó en ʼEL-Shadday? ¿Invocó a ʼElohim en todo tiempo?
11 Eu lhe ensinarei sobre a mão de Deus. Não vou esconder o que está com o Todo-Poderoso.
Los instruiré a ustedes en cuanto al poder de ʼElohim. No ocultaré lo relacionado con ʼEL-Shadday.
12 Eis que todos vocês já o viram por conta própria; por que, então, você se tornou totalmente vaidoso?
Si todos ustedes lo observaron, ¿por qué entonces actúan como necios?
13 “Esta é a porção de um homem perverso com Deus, a herança dos opressores, que eles recebem do Todo-Poderoso.
Esta es la parte de ʼElohim para el perverso y la herencia que los opresores reciben de ʼEL-Shadday:
14 Se seus filhos são multiplicados, é para a espada. Seus descendentes não ficarão satisfeitos com o pão.
Aunque sus hijos se multipliquen, serán para la espada, y sus pequeños no tendrán suficiente pan.
15 Those que restarem dele serão enterrados na morte. Suas viúvas não farão lamentações.
Los que le sobrevivan, los sepultará la pestilencia, y sus viudas no los llorarán.
16 Apesar de amontoar prata como poeira, e preparar roupas como o barro;
Aunque amontone plata como polvo y apile ropa como barro,
17 he pode prepará-lo, mas o justo o colocará, e os inocentes dividirão a prata.
las amontonarás, pero el justo las vestirá, y los inocentes se repartirán la plata.
18 Ele constrói sua casa como a traça, como um estande que o vigia faz.
Edificó su casa como la telaraña o como enramada de guardián.
19 Ele se deita rico, mas não o fará novamente. Ele abre os olhos, e não o é.
El perverso se acuesta rico, pero no volverá a serlo. Abre sus ojos, y no existe su riqueza:
20 Os terrores o ultrapassam como as águas. Uma tempestade o rouba durante a noite.
De día lo asaltan los terrores como aguas, de noche lo arrebata la tormenta.
21 O vento leste o leva, e ele parte. Isso o varre de seu lugar.
Un viento del este la levanta. La arranca de su vivienda, y se va.
22 Pois lhe custa caro e não poupa, enquanto ele foge de sua mão.
Porque se lanzará sobre él y no perdonará, lo echará y no lo perdonará, aunque ciertamente trate de huir de su poder.
23 Men baterão palmas para ele, e o assobiará para fora de seu lugar.
ʼElohim [hace] que los hombres batan las manos contra él y lo saquen de su lugar con silbidos.

< 27 >