< Jó 27 >
1 Job retomou a sua parábola, e disse,
Job retomó su parábola y dijo
2 “Como Deus vive, quem me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que tornou minha alma amarga
“Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
3 (pois a duração da minha vida ainda está em mim, e o espírito de Deus está em minhas narinas);
(por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
4 certamente meus lábios não falarão injustiça, nem a minha língua vai enganar totalmente.
ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
5 Longe de mim que eu deveria justificar você. Até que eu morra, não vou afastar de mim a minha integridade.
Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
6 Eu me apego à minha retidão e não a deixarei ir. Meu coração não me censurará enquanto eu viver.
Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
7 “Que meu inimigo seja como o maligno. Que aquele que se levantar contra mim seja como o iníquo.
“Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
8 Para o que é a esperança dos ímpios, quando ele é cortado, quando Deus lhe tira a vida?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
9 Será que Deus vai ouvir seu grito quando os problemas vierem sobre ele?
¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
10 Ele se deleitará com o Todo-Poderoso, e chamar a Deus em todos os momentos?
Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
11 Eu lhe ensinarei sobre a mão de Deus. Não vou esconder o que está com o Todo-Poderoso.
Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
12 Eis que todos vocês já o viram por conta própria; por que, então, você se tornou totalmente vaidoso?
Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
13 “Esta é a porção de um homem perverso com Deus, a herança dos opressores, que eles recebem do Todo-Poderoso.
“Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
14 Se seus filhos são multiplicados, é para a espada. Seus descendentes não ficarão satisfeitos com o pão.
Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
15 Those que restarem dele serão enterrados na morte. Suas viúvas não farão lamentações.
Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
16 Apesar de amontoar prata como poeira, e preparar roupas como o barro;
Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
17 he pode prepará-lo, mas o justo o colocará, e os inocentes dividirão a prata.
puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
18 Ele constrói sua casa como a traça, como um estande que o vigia faz.
Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
19 Ele se deita rico, mas não o fará novamente. Ele abre os olhos, e não o é.
Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
20 Os terrores o ultrapassam como as águas. Uma tempestade o rouba durante a noite.
Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
21 O vento leste o leva, e ele parte. Isso o varre de seu lugar.
El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
22 Pois lhe custa caro e não poupa, enquanto ele foge de sua mão.
Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
23 Men baterão palmas para ele, e o assobiará para fora de seu lugar.
Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.