< Jó 26 >
2 “Como você tem ajudado quem está sem poder! Como você salvou o braço que não tem força!
「あなたは力のない者をどれほど助けたかしれない。気力のない腕をどれほど救ったかしれない。
3 Como você o aconselhou a quem não tem sabedoria? e com abundância de conhecimentos sólidos declarados!
知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。
4 A quem você dirigiu as palavras? De quem saiu o espírito de vocês?
あなたはだれの助けによって言葉をだしたのか。あなたから出たのはだれの霊なのか。
5 “Os espíritos falecidos tremem, os que vivem sob as águas e todos os que nelas vivem.
亡霊は水およびその中に住むものの下に震う。
6 O Sheol está nu diante de Deus, e a Abaddon não tem cobertura. (Sheol )
神の前では陰府も裸である。滅びの穴もおおい隠すものはない。 (Sheol )
7 Ele estende o norte sobre o espaço vazio, e pendura a terra sobre o nada.
彼は北の天を空間に張り、地を何もない所に掛けられる。
8 Ele amarra as águas em suas nuvens grossas, e a nuvem não irrompe sob eles.
彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。
9 Ele encerra a face de seu trono, e espalha sua nuvem sobre ela.
彼は月のおもてをおおい隠して、雲をその上にのべ、
10 Ele descreveu um limite na superfície das águas, e aos limites da luz e da escuridão.
水のおもてに円を描いて、光とやみとの境とされた。
11 Os pilares do céu tremem e estão surpresos com sua repreensão.
彼が戒めると、天の柱は震い、かつ驚く。
12 Ele agita o mar com seu poder, e por seu entendimento, ele ataca através de Rahab.
彼はその力をもって海を静め、その知恵をもってラハブを打ち砕き、
13 Por seu Espírito, os céus são guarnecidos. Sua mão furou a serpente rápida.
その息をもって天を晴れわたらせ、その手をもって逃げるへびを突き通される。
14 Eis que estas são apenas as periferias de seus caminhos. Quão pequeno é o sussurro que ouvimos dele! Mas o trovão de seu poder, quem pode entender?”
見よ、これらはただ彼の道の端にすぎない。われわれが彼について聞く所はいかにかすかなささやきであろう。しかし、その力のとどろきに至っては、だれが悟ることができるか」。