< Jó 26 >
But Job answered and said,
2 “Como você tem ajudado quem está sem poder! Como você salvou o braço que não tem força!
To whom dost thou attach thyself, or whom art thou going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 Como você o aconselhou a quem não tem sabedoria? e com abundância de conhecimentos sólidos declarados!
To whom hast thou given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom wilt thou follow? is it not one who has the greatest power?
4 A quem você dirigiu as palavras? De quem saiu o espírito de vocês?
To whom hast thou uttered words? and whose breath is it that has come forth from thee?
5 “Os espíritos falecidos tremem, os que vivem sob as águas e todos os que nelas vivem.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 O Sheol está nu diante de Deus, e a Abaddon não tem cobertura. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 Ele estende o norte sobre o espaço vazio, e pendura a terra sobre o nada.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Ele amarra as águas em suas nuvens grossas, e a nuvem não irrompe sob eles.
binding water in his clouds, and the cloud is not rent under it.
9 Ele encerra a face de seu trono, e espalha sua nuvem sobre ela.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Ele descreveu um limite na superfície das águas, e aos limites da luz e da escuridão.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Os pilares do céu tremem e estão surpresos com sua repreensão.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 Ele agita o mar com seu poder, e por seu entendimento, ele ataca através de Rahab.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Por seu Espírito, os céus são guarnecidos. Sua mão furou a serpente rápida.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Eis que estas são apenas as periferias de seus caminhos. Quão pequeno é o sussurro que ouvimos dele! Mas o trovão de seu poder, quem pode entender?”
Behold, these are parts of his way; and we will hearken to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?