< 25 >

1 Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
וַיַּעַן בִּלְדַּד הַשֻּׁחִי וַיֹּאמַֽר׃
2 “O domínio e o medo estão com ele. Ele faz a paz em seus lugares altos.
הַמְשֵׁל וָפַחַד עִמּוֹ עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָֽיו׃
3 Seus exércitos podem ser contados? Em quem sua luz não se levanta?
הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו וְעַל־מִי לֹא־יָקוּם אוֹרֵֽהוּ׃
4 Como então o homem pode estar apenas com Deus? Ou como pode aquele que nasce de uma mulher estar limpo?
וּמַה־יִּצְדַּק אֱנוֹשׁ עִם־אֵל וּמַה־יִּזְכֶּה יְלוּד אִשָּֽׁה׃
5 Eis que mesmo a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras à sua vista;
הֵן עַד־יָרֵחַ וְלֹא יַאֲהִיל וְכוֹכָבִים לֹא־זַכּוּ בְעֵינָֽיו׃
6 Quanto menos homem, que é uma minhoca, e o filho do homem, que é um verme”!
אַף כִּֽי־אֱנוֹשׁ רִמָּה וּבֶן־אָדָם תּוֹלֵעָֽה׃

< 25 >