< 25 >

1 Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
فَقَالَ بِلْدَدُ الشُّوحِيُّ:١
2 “O domínio e o medo estão com ele. Ele faz a paz em seus lugares altos.
«لِلهِ السُّلْطَانُ وَالْهَيْبَةُ، يَصْنَعُ السَّلامَ فِي أَعَالِيهِ.٢
3 Seus exércitos podem ser contados? Em quem sua luz não se levanta?
هَلْ مِنْ إِحْصَاءٍ لأَجْنَادِهِ، وَعَلَى مَنْ لَا يُشْرِقُ نُورُهُ؟٣
4 Como então o homem pode estar apenas com Deus? Ou como pode aquele que nasce de uma mulher estar limpo?
فَكَيْفَ يَتَبَرَّرُ الإِنْسَانُ عِنْدَ اللهِ، وَكَيْفَ يَزْكُو مَوْلُودُ الْمَرْأَةِ؟٤
5 Eis que mesmo a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras à sua vista;
فَإِنْ كَانَ الْقَمَرُ لَا يُضِيءُ، وَالْكَوَاكِبُ غَيْرَ نَقِيَّةٍ فِي عَيْنَيْهِ،٥
6 Quanto menos homem, que é uma minhoca, e o filho do homem, que é um verme”!
فَكَمْ بِالْحَرِيِّ الإِنْسَانُ الرِّمَّةُ وَابْنُ آدَمَ الدُّودُ؟»٦

< 25 >