< 23 >

1 Então Job respondeu,
Then Job answered,
2 “Ainda hoje minha queixa é rebelde. Sua mão é pesada apesar do meu gemido.
“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 Oh, que eu soubesse onde poderia encontrá-lo! Que eu possa chegar até mesmo ao seu lugar!
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4 I colocaria minha causa em ordem diante dele, e encher minha boca de argumentos.
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entender o que ele me diria.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 Será que ele lutaria comigo na grandeza de seu poder? Não, mas ele me ouviria.
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Aí, os justos podem raciocinar com ele, portanto, eu deveria ser entregue para sempre pelo meu juiz.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 “Se eu for para o leste, ele não está lá. Se eu for para o oeste, não consigo encontrá-lo.
“If I go east, he is not there. If I go west, I can’t find him.
9 Ele trabalha para o norte, mas não consigo vê-lo. Ele se vira para o sul, mas não consigo vê-lo de relance.
He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
10 Mas ele sabe o caminho que eu tomo. Quando ele tiver me julgado, eu sairei como ouro.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold.
11 Meu pé se agarrou aos seus passos. Eu mantive seu caminho, e não me afastei.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
12 Eu não voltei do mandamento de seus lábios. Eu valorizei mais as palavras de sua boca do que a minha comida necessária.
I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 Mas ele está sozinho, e quem pode se opor a ele? O que sua alma deseja, mesmo que ele faça.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Pois ele realiza o que é designado para mim. Muitas dessas coisas estão com ele.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Portanto, estou aterrorizado com sua presença. Quando considero, tenho medo dele.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Pois Deus fez meu coração desmaiar. O Todo-Poderoso me aterrorizou.
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
17 Porque eu não fui cortado antes da escuridão, nem ele cobriu a escuridão espessa do meu rosto.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.

< 23 >