< 22 >

1 Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki:
2 “Um homem pode ser rentável para Deus? Certamente aquele que é sábio é rentável para si mesmo.
« Boni, litomba nini Nzambe akoki kozwa epai ya moto? Ezala ata moto ya bwanya, azalaka na litomba kaka mpo na ye moko.
3 É algum prazer para o Todo-Poderoso que você seja justo? Ou é benéfico para ele que você faça seus caminhos perfeitos?
Ezala soki ozali moyengebene, litomba nini Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki kozwa, ata ozali kobongisa nzela na yo ya bosembo?
4 É por sua piedade que ele o reprova, que ele entra com você em julgamento?
Boni, okanisi ete ezali mpo na boyengebene na yo nde azali kopamela yo mpe kosambisa yo?
5 Sua perversidade não é grande? Também não há fim para suas iniqüidades.
Mabe na yo ezali monene te? Masumu na yo eleki ndelo te?
6 Pois você aceitou promessas de seu irmão por nada, e despiram a roupa nua.
Ozalaki koluka na pamba ndanga epai ya bandeko na yo ya mibali, ozalaki kolongola bato bilamba mpe kotika bango bolumbu,
7 Você não deu água ao cansado para beber, e você tem retido o pão dos famintos.
ozalaki kopesa mayi te na moto oyo azalaki na posa ya mayi, mpe ozalaki kopimela moto oyo azalaki na nzala bilei,
8 Mas, quanto ao homem poderoso, ele tinha a terra. O homem honrado, ele viveu nele.
atako ozalaki moto monene, nkolo mabele, mpe ozalaki kovanda na mabele yango lokola moto ya lokumu;
9 Você mandou viúvas embora vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
ozalaki kozongisa basi bakufisa mibali maboko pamba, mpe ozalaki kosilisa makasi ya bana bitike.
10 Portanto, as armadilhas estão ao seu redor. O medo repentino o perturba,
Yango wana, mitambo ezingeli yo, kobebisama ya mbalakata ekomi kopesa yo somo,
11 ou escuridão, de modo que você não possa ver, e enchentes de águas o cobrem.
molili makasi ezwi yo mpe ozali kokoka komona te, mpe mpela ezipi yo.
12 “Deus não está nas alturas do céu? Veja a altura das estrelas, como elas são altas!
Boni, Nzambe azali te kuna na likolo, kati na Lola? Tala ndenge nini etando ya minzoto ezali likolo koleka!
13 Você diz: 'O que Deus sabe? Ele pode julgar através da escuridão espessa?
Nzokande, ozali koloba: ‹ Nzambe ayebi nini? Akoki kosambisa kati na mapata ya molili ya boye? ›
14 As nuvens grossas são uma cobertura para ele, para que ele não veja. Ele caminha sobre o cofre do céu'.
Mapata minene ezipi Ye, yango wana azali komona biso te, wana azali kotambola-tambola na etando ya Lola?
15 Você manterá o caminho antigo, que os homens malvados pisaram,
Olingi solo kotikala kaka na nzela ya kala, nzela oyo bato mabe balekelaki?
16 que foram arrancados antes de seu tempo, cuja fundação foi despejada como um riacho,
Kufa ememaki bango na mbalakata, mpe miboko na bango etiolaki na mpela.
17 que disse a Deus, “Parta de nós! e, “O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
Bazalaki koloba na Nzambe: ‹ Tika biso, biso moko! Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akosala biso nini? ›
18 Yet ele encheu suas casas de coisas boas, mas o conselho dos malvados está longe de mim.
Nzokande, Ye nde atondisaki bandako na bango na biloko ya kitoko. Yango wana, ngai, naboyaka toli ya bato mabe.
19 Os justos o vêem e estão contentes. Os inocentes os ridicularizam,
Bato ya sembo bazali komona kobebisama na bango mpe bazali kosepela, bayengebene bazali koseka bango mpe bazali koloba:
20 saying, 'Certamente aqueles que se levantaram contra nós estão cortados'. O fogo consumiu seu remanescente”.
‹ Solo, banguna na biso babebi, moto ezikisi bomengo na bango. ›
21 “Familiarize-se com ele agora e fique em paz. Por ela, a boa vontade virá até você.
Zongisa boyokani na yo elongo na Ye mpe luka kimia. Na nzela wana, bomengo ekoya lisusu epai na yo.
22 Por favor, receba instruções de sua boca, e deposite suas palavras em seu coração.
Ndima malako oyo ekowuta na monoko na Ye, mpe batela maloba na Ye kati na motema na yo.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso, você será construído, se você afastar a injustiça de suas tendas.
Soki ozongi epai na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso, soki obengani mabe mosika ya ndako na yo, bomengo na yo ekozongela yo.
24 Coloque seu tesouro na poeira, o ouro de Ophir entre as pedras dos riachos.
Bwaka wolo na yo kati na putulu, wolo na yo ya Ofiri kati na mabanga ya lubwaku;
25 O Todo-Poderoso será seu tesouro, e prata preciosa para você.
bongo Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akozala wolo na yo, mpe palata oyo eleki kitoko mpo na yo.
26 Pois então você se deleitará com o Todo-Poderoso, e erguerá seu rosto para Deus.
Solo, okozwa esengo epai ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso mpe okotombola elongi na yo epai ya Nzambe.
27 Você fará sua oração a ele, e ele o ouvirá. Você pagará seus votos.
Okosambela Ye, Ye akoyoka yo, mpe okokokisa ndayi na yo.
28 Você também decretará uma coisa, e ela será estabelecida para você. A luz vai brilhar em seus caminhos.
Makambo oyo okokana, ekosalema, mpe pole ekongenga na nzela na yo.
29 Quando eles se abaixarem, você dirá: “sejam levantados”. Ele salvará a pessoa humilde.
Soki bato balembi, mpe yo olobi: ‹ Telema! › Nzambe akobikisa bango,
30 He entregará até mesmo aquele que não é inocente. Sim, ele será entregue através da limpeza de suas mãos”.
akokangola ata moto oyo asali mabe, akokangola ye penza mpo na bopeto ya maboko na yo. »

< 22 >