< 22 >

1 Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
Then Eliphaz the Temanite answered,
2 “Um homem pode ser rentável para Deus? Certamente aquele que é sábio é rentável para si mesmo.
“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 É algum prazer para o Todo-Poderoso que você seja justo? Ou é benéfico para ele que você faça seus caminhos perfeitos?
Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
4 É por sua piedade que ele o reprova, que ele entra com você em julgamento?
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
5 Sua perversidade não é grande? Também não há fim para suas iniqüidades.
Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
6 Pois você aceitou promessas de seu irmão por nada, e despiram a roupa nua.
For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Você não deu água ao cansado para beber, e você tem retido o pão dos famintos.
You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Mas, quanto ao homem poderoso, ele tinha a terra. O homem honrado, ele viveu nele.
But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
9 Você mandou viúvas embora vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Portanto, as armadilhas estão ao seu redor. O medo repentino o perturba,
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
11 ou escuridão, de modo que você não possa ver, e enchentes de águas o cobrem.
or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
12 “Deus não está nas alturas do céu? Veja a altura das estrelas, como elas são altas!
“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
13 Você diz: 'O que Deus sabe? Ele pode julgar através da escuridão espessa?
You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 As nuvens grossas são uma cobertura para ele, para que ele não veja. Ele caminha sobre o cofre do céu'.
Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
15 Você manterá o caminho antigo, que os homens malvados pisaram,
Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
16 que foram arrancados antes de seu tempo, cuja fundação foi despejada como um riacho,
who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 que disse a Deus, “Parta de nós! e, “O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
18 Yet ele encheu suas casas de coisas boas, mas o conselho dos malvados está longe de mim.
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
19 Os justos o vêem e estão contentes. Os inocentes os ridicularizam,
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
20 saying, 'Certamente aqueles que se levantaram contra nós estão cortados'. O fogo consumiu seu remanescente”.
saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
21 “Familiarize-se com ele agora e fique em paz. Por ela, a boa vontade virá até você.
“Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
22 Por favor, receba instruções de sua boca, e deposite suas palavras em seu coração.
Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso, você será construído, se você afastar a injustiça de suas tendas.
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
24 Coloque seu tesouro na poeira, o ouro de Ophir entre as pedras dos riachos.
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 O Todo-Poderoso será seu tesouro, e prata preciosa para você.
The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
26 Pois então você se deleitará com o Todo-Poderoso, e erguerá seu rosto para Deus.
For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
27 Você fará sua oração a ele, e ele o ouvirá. Você pagará seus votos.
You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
28 Você também decretará uma coisa, e ela será estabelecida para você. A luz vai brilhar em seus caminhos.
You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
29 Quando eles se abaixarem, você dirá: “sejam levantados”. Ele salvará a pessoa humilde.
When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
30 He entregará até mesmo aquele que não é inocente. Sim, ele será entregue através da limpeza de suas mãos”.
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”

< 22 >