< Jó 22 >
1 Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 “Um homem pode ser rentável para Deus? Certamente aquele que é sábio é rentável para si mesmo.
Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
3 É algum prazer para o Todo-Poderoso que você seja justo? Ou é benéfico para ele que você faça seus caminhos perfeitos?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
4 É por sua piedade que ele o reprova, que ele entra com você em julgamento?
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
5 Sua perversidade não é grande? Também não há fim para suas iniqüidades.
Is not thy wickedness great? and thy iniquities without end?
6 Pois você aceitou promessas de seu irmão por nada, e despiram a roupa nua.
For thou hast taken a pledge from thy brother without cause, and stripped the naked of their clothing.
7 Você não deu água ao cansado para beber, e você tem retido o pão dos famintos.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
8 Mas, quanto ao homem poderoso, ele tinha a terra. O homem honrado, ele viveu nele.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
9 Você mandou viúvas embora vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Portanto, as armadilhas estão ao seu redor. O medo repentino o perturba,
Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
11 ou escuridão, de modo que você não possa ver, e enchentes de águas o cobrem.
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
12 “Deus não está nas alturas do céu? Veja a altura das estrelas, como elas são altas!
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 Você diz: 'O que Deus sabe? Ele pode julgar através da escuridão espessa?
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
14 As nuvens grossas são uma cobertura para ele, para que ele não veja. Ele caminha sobre o cofre do céu'.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
15 Você manterá o caminho antigo, que os homens malvados pisaram,
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
16 que foram arrancados antes de seu tempo, cuja fundação foi despejada como um riacho,
Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
17 que disse a Deus, “Parta de nós! e, “O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
Who said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 Yet ele encheu suas casas de coisas boas, mas o conselho dos malvados está longe de mim.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 Os justos o vêem e estão contentes. Os inocentes os ridicularizam,
The righteous see it, and are glad: and the innocent mock them.
20 saying, 'Certamente aqueles que se levantaram contra nós estão cortados'. O fogo consumiu seu remanescente”.
Though our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
21 “Familiarize-se com ele agora e fique em paz. Por ela, a boa vontade virá até você.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
22 Por favor, receba instruções de sua boca, e deposite suas palavras em seu coração.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso, você será construído, se você afastar a injustiça de suas tendas.
If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tents.
24 Coloque seu tesouro na poeira, o ouro de Ophir entre as pedras dos riachos.
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 O Todo-Poderoso será seu tesouro, e prata preciosa para você.
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
26 Pois então você se deleitará com o Todo-Poderoso, e erguerá seu rosto para Deus.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
27 Você fará sua oração a ele, e ele o ouvirá. Você pagará seus votos.
Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
28 Você também decretará uma coisa, e ela será estabelecida para você. A luz vai brilhar em seus caminhos.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
29 Quando eles se abaixarem, você dirá: “sejam levantados”. Ele salvará a pessoa humilde.
When men are cast down, then thou shalt say, Lift them up; and he shall save the humble person.
30 He entregará até mesmo aquele que não é inocente. Sim, ele será entregue através da limpeza de suas mãos”.
He shall deliver the isle of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.