< Jó 22 >
1 Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
And Eliphaz the Temanite answered and said,
2 “Um homem pode ser rentável para Deus? Certamente aquele que é sábio é rentável para si mesmo.
Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
3 É algum prazer para o Todo-Poderoso que você seja justo? Ou é benéfico para ele que você faça seus caminhos perfeitos?
Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
4 É por sua piedade que ele o reprova, que ele entra com você em julgamento?
Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
5 Sua perversidade não é grande? Também não há fim para suas iniqüidades.
Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
6 Pois você aceitou promessas de seu irmão por nada, e despiram a roupa nua.
For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
7 Você não deu água ao cansado para beber, e você tem retido o pão dos famintos.
Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 Mas, quanto ao homem poderoso, ele tinha a terra. O homem honrado, ele viveu nele.
But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
9 Você mandou viúvas embora vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Portanto, as armadilhas estão ao seu redor. O medo repentino o perturba,
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11 ou escuridão, de modo que você não possa ver, e enchentes de águas o cobrem.
Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
12 “Deus não está nas alturas do céu? Veja a altura das estrelas, como elas são altas!
Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
13 Você diz: 'O que Deus sabe? Ele pode julgar através da escuridão espessa?
And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
14 As nuvens grossas são uma cobertura para ele, para que ele não veja. Ele caminha sobre o cofre do céu'.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
15 Você manterá o caminho antigo, que os homens malvados pisaram,
Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
16 que foram arrancados antes de seu tempo, cuja fundação foi despejada como um riacho,
Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
17 que disse a Deus, “Parta de nós! e, “O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
18 Yet ele encheu suas casas de coisas boas, mas o conselho dos malvados está longe de mim.
Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
19 Os justos o vêem e estão contentes. Os inocentes os ridicularizam,
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
20 saying, 'Certamente aqueles que se levantaram contra nós estão cortados'. O fogo consumiu seu remanescente”.
Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
21 “Familiarize-se com ele agora e fique em paz. Por ela, a boa vontade virá até você.
Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
22 Por favor, receba instruções de sua boca, e deposite suas palavras em seu coração.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso, você será construído, se você afastar a injustiça de suas tendas.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
24 Coloque seu tesouro na poeira, o ouro de Ophir entre as pedras dos riachos.
And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
25 O Todo-Poderoso será seu tesouro, e prata preciosa para você.
Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
26 Pois então você se deleitará com o Todo-Poderoso, e erguerá seu rosto para Deus.
Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
27 Você fará sua oração a ele, e ele o ouvirá. Você pagará seus votos.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
28 Você também decretará uma coisa, e ela será estabelecida para você. A luz vai brilhar em seus caminhos.
And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
29 Quando eles se abaixarem, você dirá: “sejam levantados”. Ele salvará a pessoa humilde.
When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
30 He entregará até mesmo aquele que não é inocente. Sim, ele será entregue através da limpeza de suas mãos”.
[Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.