< Jó 18 >
1 Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
Then Bildad the Shuhite spoke up and said,
2 “Quanto tempo você vai caçar por palavras? Considere, e depois falaremos.
“How long will you go on talking, hunting for the right words to say? Talk sense if you want us to reply!
3 Por que somos contados como animais, que se tornaram impuros à sua vista?
Do you think we're dumb animals? Do we look stupid to you?
4 Você que se rasga em sua raiva, a terra será abandonada para você? Ou a rocha será removida de seu lugar?
You tear yourself apart with your anger. Do you think the earth has to be abandoned, or the mountains moved, just because of you?
5 “Sim, a luz dos ímpios será apagada. A faísca de seu fogo não vai brilhar.
It's certain that the life of the wicked will end like a lamp that is snuffed out—their flame will shine no more.
6 A luz será escura em sua tenda. Sua lâmpada acima dele será apagada.
The light in their home goes out, the lamp hanging above is extinguished.
7 Os passos de sua força serão encurtados. Seu próprio conselho o abaterá.
Instead of taking strong strides they stumble, and their own plans cause them to fall.
8 Pois ele é lançado em uma rede por seus próprios pés, e ele vagueia em sua malha.
Their own feet trip them up and they are caught in a net; as they walk along they fall into a pit.
9 Um laço o pegará pelo calcanhar. Uma armadilha vai pegá-lo.
A trap grabs them by the heel; a snare tightens around them.
10 Um laço está escondido para ele no chão, uma armadilha para ele no caminho.
A noose is hidden on the ground for them; a rope is stretched across the path to trip them.
11 Os terrores o farão ter medo de todos os lados, e o perseguirão em seus calcanhares.
Terrors scare the wicked, coming at them from every side, chasing them, biting at their heels.
12 Sua força será esfomeada. A calamidade estará pronta a seu lado.
Hunger robs them of strength; disaster waits for them when they fall.
13 Os membros de seu corpo serão devorados. O primogênito da morte devorará seus membros.
Disease devours their skin; deadly disease consumes their limbs.
14 Ele será retirado da segurança de sua tenda. Ele será levado ao rei dos terrores.
They are torn from the homes they trusted in and taken to the king of terrors.
15 Lá habitará em sua tenda o que não é dele. O enxofre será disperso em sua habitação.
People they don't know will live in their homes; sulfur will be scattered where they used to live.
16 Suas raízes serão secas por baixo. Seu ramo será cortado acima.
They wither away, roots below and branches above;
17 Sua memória perecerá da terra. Ele não terá nome na rua.
the memory of them fades from the earth; nobody remembers their names any more.
18 Ele será conduzido da luz para a escuridão, e expulsos do mundo.
They are thrown out of light into darkness, driven from the world.
19 Ele não terá nem filho nem neto entre seu povo, nem qualquer remanescente onde ele morava.
They have no children or descendants among their people, and no survivors where they used to live.
20 Aqueles que vierem depois ficarão surpresos com seu dia, como aqueles que foram antes estavam assustados.
People of the west are appalled at what happens to them. People of the east are shocked.
21 Certamente tais são as habitações dos injustos. Este é o lugar daquele que não conhece a Deus”.
This is what happens to the homes of the wicked, to the places of those who reject God.”