< Jó 17 >
1 “Meu espírito está consumido. Meus dias estão extintos e o túmulo está pronto para mim.
Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
2 Com certeza, há zombadores comigo. Meu olho se detém na provocação deles.
Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
3 “Agora dê um juramento. Seja uma garantia para mim com você mesmo. Quem vai bater as mãos comigo?
Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
4 Pois você escondeu o coração deles da compreensão, portanto, você não os exaltará.
For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
5 Aquele que denuncia seus amigos por saque, até mesmo os olhos de seus filhos falharão.
For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
6 “Mas ele me fez uma palavra de ordem do povo. Eles cuspiram na minha cara.
And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
7 Meu olho também está embaçado por causa da dor. Todos os meus membros são como uma sombra.
And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
8 Os homens íntegros ficarão espantados com isso. O inocente se agitará contra o ímpio.
They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
9 No entanto, os justos se agarrarão a seu caminho. Aquele que tem as mãos limpas se tornará cada vez mais forte.
And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
10 Mas, quanto a todos vocês, voltem. Não vou encontrar um homem sábio entre vocês.
And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
11 Meus dias já passaram. Meus planos estão rompidos, como são os pensamentos do meu coração.
Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
12 Eles transformam a noite em dia, dizendo “A luz está próxima” na presença da escuridão.
Night into day they make light [is] near from before darkness.
13 Se eu procuro o Sheol como minha casa, se eu tiver espalhado meu sofá na escuridão, (Sheol )
If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol )
14 if Eu disse à corrupção: 'Você é meu pai'. e ao verme, “Minha mãe,” e “Minha irmã,
To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
15 onde então está minha esperança? Quanto à minha esperança, quem a verá?
And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
16 Desça comigo até os portões do Sheol, ou descer juntos para o pó?” (Sheol )
[the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol )