< Jó 16 >
2 “Já ouvi muitas coisas assim. Vocês são todos uns miseráveis confortadores!
“Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
3 As palavras vãs terão um fim? Ou o que o provoca que você responda?
¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
4 Eu também poderia falar como você faz. Se sua alma estivesse no lugar da minha alma, Eu poderia unir palavras contra você, e abanar minha cabeça para você,
Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
5 mas eu o fortaleceria com minha boca. O consolo de meus lábios o aliviaria.
Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
6 “Embora eu fale, meu luto não diminuiu. Apesar de eu me abster, o que me alivia?
Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
7 Mas agora, Deus, você certamente me desgastou. Vocês deixaram toda a minha empresa desolada.
“Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
8 Você me encolheu. Isto é uma testemunha contra mim. Minha magreza se levanta contra mim. Ele testemunha na minha cara.
Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
9 Ele me rasgou em sua fúria e me perseguiu. Ele rangeu em cima de mim com seus dentes. Meu adversário aguça seus olhos sobre mim.
Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
10 Eles me falharam com sua boca. Eles me bateram na bochecha de forma reprovadora. Eles se reúnem contra mim.
La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
11 Deus me entrega aos ímpios, e me lança nas mãos dos ímpios.
Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
12 Eu estava à vontade, e ele me separou. Sim, ele me pegou pelo pescoço, e me despedaçou. Ele também me preparou para sua meta.
“Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
13 Seus arqueiros me cercam. Ele divide meus rins, e não poupa. Ele derrama a minha bílis no chão.
Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
14 Ele me rompe com a brecha na brecha. Ele corre para mim como um gigante.
Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
15 Cosi saco em minha pele, e empurraram meu chifre para o pó.
He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas. A escuridão profunda está sobre minhas pálpebras,
Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
17 embora não haja violência em minhas mãos, e minha oração é pura.
aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
18 “Terra, não cubra meu sangue. Que meu choro não tenha lugar para descansar.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
19 Mesmo agora, eis que minha testemunha está no céu. Aquele que garante para mim está no alto.
Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
20 Meus amigos zombam de mim. Meus olhos derramam lágrimas a Deus,
Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
21 que ele manteria o direito de um homem com Deus, de um filho do homem com seu vizinho!
Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
22 Para quando tiverem chegado alguns anos, Seguirei o caminho de não retorno.
Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.