< 12 >

1 Então Job respondeu,
Then Job answered and said,
2 “Sem dúvida, mas você é o povo, e a sabedoria morrerá com você.
“No doubt you are the people; wisdom will die with you.
3 Mas tenho compreensão, assim como você; Eu não sou inferior a você. Sim, quem não conhece coisas como estas?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
4 Eu sou como alguém que é uma piada para seu vizinho, Eu, que invoquei a Deus, e ele respondeu. O justo, o homem sem culpa, é uma piada.
I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
5 No pensamento daquele que está à vontade, há desprezo pelo infortúnio. Está pronto para aqueles cujos pés escorregam.
In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
6 As tendas dos assaltantes prosperam. Aqueles que provocam a Deus estão seguros, que carregam seu deus em suas mãos.
The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
7 “Mas pergunte agora aos animais, e eles lhe ensinarão; os pássaros do céu, e eles lhe dirão.
But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
8 Ou fale com a Terra, e ela lhe ensinará. O peixe do mar lhe declarará.
Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
9 que não sabe disso em tudo isso, A mão de Yahweh fez isso,
Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
10 em cuja mão está a vida de cada ser vivo, e a respiração de toda a humanidade?
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
11 O ouvido não experimenta as palavras, mesmo quando o paladar saboreia seus alimentos?
Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
12 Com homens idosos é sabedoria, em dias de compreensão.
With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
13 “Com Deus é sabedoria e poder. Ele tem aconselhamento e compreensão.
With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
14 Eis que ele se quebra, e não pode ser construído novamente. Ele prende um homem, e não pode haver libertação.
See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam. Mais uma vez, ele os envia e eles derrubam a terra.
See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
16 Com ele está a força e a sabedoria. O enganado e o enganador são dele.
With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
17 Ele leva os conselheiros para longe despojados. Ele faz os juízes de bobos.
He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
18 Ele afrouxa o vínculo dos reis. Ele amarra a cintura deles com um cinto.
He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
19 He leva os padres para longe despojados, e derruba os poderosos.
He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
20 Ele remove o discurso daqueles que são de confiança, e retira a compreensão dos mais velhos.
He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto do forte.
He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
22 Ele descobre coisas profundas a partir da escuridão, e traz à tona a sombra da morte.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
23 He aumenta as nações, e ele as destrói. Ele amplia as nações, e as conduz em cativeiro.
He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
24 Ele tira a compreensão dos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há como.
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
25 Eles tateiam no escuro sem luz. Ele os faz cambalear como um homem bêbado.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.

< 12 >