< Jó 12 >
When Job answered, and said:
2 “Sem dúvida, mas você é o povo, e a sabedoria morrerá com você.
Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
3 Mas tenho compreensão, assim como você; Eu não sou inferior a você. Sim, quem não conhece coisas como estas?
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
4 Eu sou como alguém que é uma piada para seu vizinho, Eu, que invoquei a Deus, e ele respondeu. O justo, o homem sem culpa, é uma piada.
He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
5 No pensamento daquele que está à vontade, há desprezo pelo infortúnio. Está pronto para aqueles cujos pés escorregam.
The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
6 As tendas dos assaltantes prosperam. Aqueles que provocam a Deus estão seguros, que carregam seu deus em suas mãos.
The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
7 “Mas pergunte agora aos animais, e eles lhe ensinarão; os pássaros do céu, e eles lhe dirão.
But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
8 Ou fale com a Terra, e ela lhe ensinará. O peixe do mar lhe declarará.
Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
9 que não sabe disso em tudo isso, A mão de Yahweh fez isso,
Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
10 em cuja mão está a vida de cada ser vivo, e a respiração de toda a humanidade?
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 O ouvido não experimenta as palavras, mesmo quando o paladar saboreia seus alimentos?
Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
12 Com homens idosos é sabedoria, em dias de compreensão.
In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
13 “Com Deus é sabedoria e poder. Ele tem aconselhamento e compreensão.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Eis que ele se quebra, e não pode ser construído novamente. Ele prende um homem, e não pode haver libertação.
If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam. Mais uma vez, ele os envia e eles derrubam a terra.
If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria. O enganado e o enganador são dele.
With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
17 Ele leva os conselheiros para longe despojados. Ele faz os juízes de bobos.
He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
18 Ele afrouxa o vínculo dos reis. Ele amarra a cintura deles com um cinto.
He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
19 He leva os padres para longe despojados, e derruba os poderosos.
He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
20 Ele remove o discurso daqueles que são de confiança, e retira a compreensão dos mais velhos.
He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto do forte.
He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
22 Ele descobre coisas profundas a partir da escuridão, e traz à tona a sombra da morte.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
23 He aumenta as nações, e ele as destrói. Ele amplia as nações, e as conduz em cativeiro.
He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
24 Ele tira a compreensão dos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há como.
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
25 Eles tateiam no escuro sem luz. Ele os faz cambalear como um homem bêbado.
They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.