< Jó 12 >
And Job answered and said,
2 “Sem dúvida, mas você é o povo, e a sabedoria morrerá com você.
Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
3 Mas tenho compreensão, assim como você; Eu não sou inferior a você. Sim, quem não conhece coisas como estas?
I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
4 Eu sou como alguém que é uma piada para seu vizinho, Eu, que invoquei a Deus, e ele respondeu. O justo, o homem sem culpa, é uma piada.
I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
5 No pensamento daquele que está à vontade, há desprezo pelo infortúnio. Está pronto para aqueles cujos pés escorregam.
He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 As tendas dos assaltantes prosperam. Aqueles que provocam a Deus estão seguros, que carregam seu deus em suas mãos.
The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
7 “Mas pergunte agora aos animais, e eles lhe ensinarão; os pássaros do céu, e eles lhe dirão.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
8 Ou fale com a Terra, e ela lhe ensinará. O peixe do mar lhe declarará.
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 que não sabe disso em tudo isso, A mão de Yahweh fez isso,
Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
10 em cuja mão está a vida de cada ser vivo, e a respiração de toda a humanidade?
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 O ouvido não experimenta as palavras, mesmo quando o paladar saboreia seus alimentos?
Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
12 Com homens idosos é sabedoria, em dias de compreensão.
With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
13 “Com Deus é sabedoria e poder. Ele tem aconselhamento e compreensão.
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
14 Eis que ele se quebra, e não pode ser construído novamente. Ele prende um homem, e não pode haver libertação.
Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam. Mais uma vez, ele os envia e eles derrubam a terra.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria. O enganado e o enganador são dele.
With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
17 Ele leva os conselheiros para longe despojados. Ele faz os juízes de bobos.
He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
18 Ele afrouxa o vínculo dos reis. Ele amarra a cintura deles com um cinto.
He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
19 He leva os padres para longe despojados, e derruba os poderosos.
He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
20 Ele remove o discurso daqueles que são de confiança, e retira a compreensão dos mais velhos.
He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto do forte.
He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
22 Ele descobre coisas profundas a partir da escuridão, e traz à tona a sombra da morte.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
23 He aumenta as nações, e ele as destrói. Ele amplia as nações, e as conduz em cativeiro.
He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
24 Ele tira a compreensão dos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há como.
He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
25 Eles tateiam no escuro sem luz. Ele os faz cambalear como um homem bêbado.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.