< Jó 10 >
1 “Minha alma está cansada da minha vida. Darei livre curso à minha reclamação. Falarei com a amargura da minha alma.
Minha alma está cansada de minha vida. Darei liberdade à minha queixa sobre mim; falarei com amargura de minha alma.
2 Direi a Deus: 'Não me condenem'. Mostre-me por que você contende comigo.
Direi a Deus: Não me condenes; faz-me saber por que brigas comigo.
3 É bom para você que oprima, que você deve desprezar o trabalho de suas mãos, e sorrir para o conselho dos ímpios?
[Parece] -te bem que [me] oprimas, que rejeites o trabalho de tuas mãos, e favoreças o conselho dos perversos?
4 Você tem olhos de carne? Ou você vê como o homem vê?
Tens tu olhos de carne? Vês tu como o ser humano vê?
5 São seus dias como os dias dos mortais, ou seus anos como os anos do homem,
São teus dias como os dias do ser humano, ou teus anos como os anos do homem,
6 que você inquirir após minha iniqüidade, e procurar por meu pecado?
Para que investigues minha perversidade, e pesquises meu pecado?
7 Embora você saiba que eu não sou malvado, não há ninguém que possa entregar de sua mão.
Tu sabes que eu não sou mau; todavia ninguém há que [me] livre de tua mão.
8 “'Suas mãos me incriminaram e me moldaram completamente, no entanto, vocês me destroem.
Tuas mãos me fizeram e me formaram por completo; porém agora tu me destróis.
9 Lembre-se, eu lhe imploro, que você me moldou como barro. Você me trará de novo ao pó?
Por favor, lembra-te que me preparaste como o barro; e me farás voltar ao pó da terra.
10 Você não me derramou como leite, e me coagulou como queijo?
Por acaso não me derramaste como o leite, e como o queijo me coalhaste?
11 Você me vestiu de pele e carne, e me unir com ossos e tendões.
De pele e carne tu me vestiste; e de ossos e nervos tu me teceste.
12 Você me concedeu vida e bondade amorosa. Sua visitação preservou meu espírito.
Vida e misericórdia me concedeste, e teu cuidado guardou meu espírito.
13 No entanto, você escondeu estas coisas em seu coração. Eu sei que isto é com você:
Porém estas coisas escondeste em teu coração; eu sei que isto esteve contigo:
14 se eu pecar, então você me marca. Você não me absolverá de minha iniqüidade.
Se eu pecar, tu me observarás, e não absolverás minha culpa.
15 Se eu sou perverso, ai de mim. Se eu for justo, eu ainda não levantarei minha cabeça, estar cheio de vergonha, e consciente de minha aflição.
Se eu for perverso, ai de mim! Mesmo se eu for justo, não levantarei minha cabeça; estou farto de desonra, e de ver minha aflição.
16 Se minha cabeça está erguida, você me caça como um leão. Mais uma vez você se mostra poderoso para mim.
Se [minha cabeça] se exaltar, tu me caças como um leão feroz, e voltas a fazer em coisas extraordinárias contra mim.
17 Você renova suas testemunhas contra mim, e aumente sua indignação comigo. As mudanças e a guerra estão comigo.
Renovas tuas testemunhas contra mim, e multiplicas tua ira sobre mim; combates vêm sucessivamente contra mim.
18 “'Por que, então, você me trouxe para fora do útero? Gostaria de ter desistido do espírito, e nenhum olho me tinha visto.
Por que me tiraste da madre? [Bom seria] se eu não tivesse respirado, e nenhum olho me visse!
19 Eu deveria ter sido como se não tivesse sido. Eu deveria ter sido levado do útero para o túmulo.
Teria sido como se nunca tivesse existido, e desde o ventre [materno] seria levado à sepultura.
20 Aren meus dias não são poucos? Pare! Deixe-me em paz, para que eu possa encontrar um pouco de conforto,
Por acaso não são poucos os meus dias? Cessa [pois] e deixa-me, para que eu tenha um pouco de alívio,
21 antes de ir para onde eu não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
Antes que eu me vá para não voltar, à terra da escuridão e da sombra de morte;
22 a terra escura como a meia-noite, da sombra da morte, sem nenhuma ordem, onde a luz é como a meia-noite'”.
Terra escura ao extremo, tenebrosa, sombra de morte, sem ordem alguma, onde a luz é como a escuridão.