< Oséias 6 >
1 “Venha! Vamos voltar para Yahweh; pois ele nos desfez em pedaços, e ele vai nos curar; ele nos feriu, e ele vai ligar nossas feridas.
Ходите да се вратимо ка Господу; јер Он раздре, и исцелиће нас, рани, и завиће нас.
2 Após dois dias, ele nos reanimará. No terceiro dia, ele nos levantará, e viveremos diante dele.
Повратиће нам живот до два дана, трећи дан подигнуће нас, и живећемо пред Њим.
3 Let reconhece Yahweh. Vamos continuar a conhecer Yahweh. Tão certo quanto o sol nasce, Yahweh aparecerá. Ele virá até nós como a chuva, como a chuva da primavera que rega a terra”.
Тада ћемо познати Господа и све ћемо Га више познавати; јер Му је излазак уређен као зора, и доћи ће нам као дажд, као позни дажд који натапа земљу.
4 “Ephraim, o que devo fazer com você? Judah, o que devo fazer com você? Pois seu amor é como uma nuvem matinal, e como o orvalho que desaparece cedo.
Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јуда? Јер је доброта ваша као облак јутарњи и као роса која у зору падне, па је нестане.
5 Portanto, eu os cortei em pedaços com os profetas; Eu os matei com as palavras da minha boca. Seus julgamentos são como um relâmpago.
Зато их секох преко пророка и убијах речима уста својих, и светлост судова твојих изиђе.
6 Pois eu desejo misericórdia e não sacrifício; e o conhecimento de Deus mais do que holocaustos.
Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
7 Mas eles, como Adam, quebraram o pacto. Eles foram infiéis a mim lá.
Али они преступише завет као Адам; ту ме изневерише.
8 Gilead é uma cidade daqueles que trabalham com iniqüidade; está manchado de sangue.
Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
9 Enquanto gangues de ladrões esperam para emboscar um homem, assim, a empresa de sacerdotes assassinos no caminho em direção a Shechem, cometendo crimes vergonhosos.
А дружина је свештеничка као чета која дочекује људе, убијају на путу у Сихем, чине грдило.
10 Na casa de Israel eu vi uma coisa horrível. Há prostituição em Ephraim. Israel está contaminado.
У дому Израиљевом видим страхоту; онде је курвање Јефремово, Израиљ се оскврни.
11 “Também, Judah, há uma colheita designada para você, quando restauro a fortuna do meu povo.
И теби је, Јуда, приправљена жетва, кад вратим робље народа свог.