< Hebreus 2 >
1 Portanto, devemos prestar mais atenção às coisas que foram ouvidas, para que talvez não nos afastemos.
Because of this it behooves more abundantly to give heed us to the [things] we have heard, otherwise otherwise (we may drift away. *N(k)O*)
2 Pois se a palavra falada através dos anjos se mostrou firme, e toda transgressão e desobediência recebeu uma justa penalidade,
If for the through angels having been spoken word was unalterable, and every transgression and disobedience received a just recompense,
3 como escaparemos se negligenciamos uma salvação tão grande - que no início foi falada através do Senhor, foi-nos confirmada por aqueles que ouviram,
how we ourselves will escape such a great having neglected a salvation? which a commencement having received declaring through the Lord by those having heard to us it was confirmed
4 Deus também testemunhando com eles, tanto por sinais e prodígios, por várias obras de poder, como por dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
bearing witness God by signs together with [them] and by wonders and by various miracles and of [the] Spirit Holy by distributions according to the of Him will.
5 Pois ele não sujeitou o mundo a vir, do qual falamos, a anjos.
Not for to angels did He subject the world which is coming concerning which we are speaking;
6 Mas alguém já testemunhou em algum lugar, dizendo, “O que é o homem, que você pensa dele? Ou o filho do homem, que você se importa com ele?
Has testified however somewhere someone saying; What is man that You are mindful of him or [the] son of man that You care for him?
7 Você o fez um pouco mais baixo do que os anjos. Você o coroou com glória e honra.
You made lower him a little some than [the] angels; with glory and with honor You crowned him (and you appointed him upon the works of hands of you; *KO*)
8 Você colocou todas as coisas em sujeição debaixo de seus pés”. Pois, ao submeter tudo a ele, ele não deixou nada que não lhe fosse submetido. Mas agora nós ainda não vemos todas as coisas a ele submetidas.
all things You have put in subjection under the feet of him. In for subjecting to him all things no [thing] He left to him unsubject; At present however not yet do we see to Him all things subjected.
9 Mas vemos aquele que foi feito um pouco inferior aos anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte coroada de glória e honra, que pela graça de Deus ele deve provar da morte para todos.
Who however a little one than [the] angels made lower we see Jesus because of the suffering of death with glory and with honor crowned, so that (by [the] grace *NK(O)*) of God for everyone He may taste death.
10 Pois tornou-se ele, para quem são todas as coisas e através de quem são todas as coisas, ao trazer muitas crianças à glória, para fazer o autor de sua salvação perfeita através dos sofrimentos.
It was fitting for to Him, for whom [are] all things and through whom [are] all things, many sons to glory having brought, the archetype of the salvation of them through sufferings to make perfect.
11 Pois tanto aquele que santifica como aqueles que são santificados são todos de um só, pelo que não tem vergonha de chamá-los de irmãos,
The [One] both for sanctifying and those being sanctified of one [are] all; for which reason not He is ashamed brothers them to call
12 dizendo, “Vou declarar seu nome aos meus irmãos. Entre a congregação, cantarei seus louvores”.
saying: I will declare the name of You to the brothers of Mine, in [the] midst of [the] congregation I will sing praises of you.
13 Mais uma vez, “depositarei minha confiança nele”. Novamente, “Eis-me aqui com as crianças que Deus me deu”.
And again: I myself will be already trusting in Him. And again: Behold I myself and the children whom to Me has given God.
14 Desde então as crianças têm compartilhado em carne e osso, ele próprio também compartilhou da mesma maneira, para que através da morte ele pudesse trazer a nada aquele que tinha o poder da morte, ou seja, o diabo,
Since therefore the children have partaken of blood and of flesh also He himself likewise took part in the same things, so that through [His] death He may destroy the [one] the power holding of death, That is the devil,
15 e pudesse libertar todos aqueles que, por medo da morte, estiveram toda a vida sujeitos à escravidão.
and may set free those as many as fear of death through all [times] of them to live subject they were to slavery.
16 Com certeza, ele não dá ajuda aos anjos, mas dá ajuda à descendência de Abraão.
Not for surely somewhere surely somewhere [the] angels He helps, but [the] seed of Abraham He helps.
17 Portanto, ele foi obrigado em todas as coisas a ser feito como seus irmãos, para que pudesse tornar-se um misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas pertencentes a Deus, para fazer expiação pelos pecados do povo.
Therefore it was necessary in all things [His] brothers to be made like, so that a merciful He may become and faithful high priest [in] [things] relating to God in order to make propitiation for the sins of the people.
18 Pois ele mesmo sofreu ao ser tentado, ele é capaz de ajudar aqueles que são tentados.
In that for has suffered He Himself having been tempted, He is able those being tempted to help.