< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ele o fez à semelhança de Deus.
This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2 Ele os criou homem e mulher, e os abençoou. No dia em que eles foram criados, ele os chamou de Adão.
He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e se tornou pai de um filho à sua imagem, e lhe deu o nome de Seth.
Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
4 Os dias de Adão depois de se tornar pai de Seth foram oitocentos anos, e ele se tornou pai de outros filhos e filhas.
And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, depois ele morreu.
And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
6 Seth viveu cento e cinco anos, depois se tornou o pai da Enosh.
Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
7 Seth viveu depois de se tornar o pai de Enosh oitocentos e sete anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
8 Todos os dias de Seth foram novecentos e doze anos, depois ele morreu.
And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
9 Enosh viveu noventa anos, e tornou-se o pai de Kenan.
In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
10 Enosh viveu depois de se tornar o pai de Kenan oitocentos e quinze anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
11 Todos os dias de Enosh foram novecentos e cinco anos, depois ele morreu.
And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
12 Kenan viveu setenta anos, depois se tornou o pai de Mahalalel.
Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
13 Kenan viveu depois de se tornar o pai de Mahalalel oitocentos e quarenta anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas
And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
14 e todos os dias de Kenan foram novecentos e dez anos, depois ele morreu.
And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
15 Mahalalel viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Jared.
And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
16 Mahalalel viveu depois de se tornar o pai de Jarede oitocentos e trinta anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
17 Todos os dias de Mahalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos, depois ele morreu.
And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, depois se tornou o pai de Enoque.
And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
19 Jared viveu depois de se tornar pai de Enoque oitocentos anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos, depois ele morreu.
And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Matusalém.
Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
22 Após o nascimento de Matusalém, Enoque caminhou com Deus por trezentos anos, e se tornou o pai de mais filhos e filhas.
And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
24 Enoque caminhou com Deus, e ele não foi encontrado, pois Deus o levou.
And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, depois se tornou o pai de Lamech.
Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
26 Matusalém viveu depois de se tornar o pai de Lamech setecentos e oitenta e dois anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas.
And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, depois ele morreu.
And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
28 Lamech viveu cento e oitenta e dois anos, depois se tornou o pai de um filho.
Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
29 Ele o chamou de Noé, dizendo: “Este nos confortará em nosso trabalho e na labuta de nossas mãos, causada pelo solo que Javé amaldiçoou”.
And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
30 Lamech viveu depois de se tornar pai de Noé quinhentos e noventa e cinco anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
31 Todos os dias de Lamech foram setecentos e setenta e sete anos, depois ele morreu.
And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
32 Noé tinha quinhentos anos, então Noé tornou-se o pai de Shem, Ham, e Japheth.
In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.

< Gênesis 5 >