< Gênesis 36 >

1 Now esta é a história das gerações de Esaú (ou seja, Edom).
and these generation Esau he/she/it Edom
2 Esau tirou suas esposas das filhas de Canaã: Adah a filha de Elon, o hitita; e Oholibamah a filha de Anah, a filha de Zibeon, o Hivita;
Esau to take: take [obj] woman: wife his from daughter Canaan [obj] Adah daughter Elon [the] Hittite and [obj] Oholibamah daughter Anah daughter Zibeon [the] Hivite
3 e Basemath, a filha de Ismael, irmã de Nebaioth.
and [obj] Basemath daughter Ishmael sister Nebaioth
4 Adah aborreceu a Esau Eliphaz. Basemath deu à luz a Reuel.
and to beget Adah to/for Esau [obj] Eliphaz and Basemath to beget [obj] Reuel
5 Oholibamah deu à luz Jeush, Jalam, e Korah. Estes são os filhos de Esaú, que nasceram para ele na terra de Canaã.
and Oholibamah to beget [obj] (Jeush *Q(K)*) and [obj] Jalam and [obj] Korah these son: child Esau which to beget to/for him in/on/with land: country/planet Canaan
6 Esaú levou suas esposas, seus filhos, suas filhas e todos os membros de sua família, com seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que ele havia reunido na terra de Canaã, e foi para uma terra longe de seu irmão Jacó.
and to take: take Esau [obj] woman: wife his and [obj] son: child his and [obj] daughter his and [obj] all soul: person house: household his and [obj] livestock his and [obj] all animal his and [obj] all acquisition his which to gather in/on/with land: country/planet Canaan and to go: went to(wards) land: country/planet from face: before Jacob brother: male-sibling his
7 Pois sua substância era grande demais para que eles habitassem juntos, e a terra de suas viagens não podia suportá-los por causa de seu gado.
for to be property their many from to dwell together and not be able land: country/planet sojourning their to/for to lift: aid [obj] them from face: because livestock their
8 Esaú vivia na região montanhosa de Seir. Esau é Edom.
and to dwell Esau in/on/with mountain: hill country Seir Esau he/she/it Edom
9 Esta é a história das gerações de Esaú, o pai dos Edomitas, na região montanhosa de Seir:
and these generation Esau father Edom in/on/with mountain: hill country Seir
10 estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, o filho de Adah, a esposa de Esaú; e Reuel, o filho de Basemath, a esposa de Esaú.
these name son: child Esau Eliphaz son: child Adah woman: wife Esau Reuel son: child Basemath woman: wife Esau
11 Os filhos de Elifaz eram Teman, Omar, Zepho e Gatam, e Kenaz.
and to be son: child Eliphaz Teman Omar Zepho and Gatam and Kenaz
12 Timna foi concubina de Elifaz, filho de Esaú; e ela se aborreceu com Elifaz Amalek. Estes são os descendentes de Adah, a esposa de Esaú.
and Timna to be concubine to/for Eliphaz son: child Esau and to beget to/for Eliphaz [obj] Amalek these son: child Adah woman: wife Esau
13 Estes são os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah. Estes são os descendentes de Basemath, a esposa de Esaú.
and these son: child Reuel Nahath and Zerah Shammah and Mizzah these to be son: child Basemath woman: wife Esau
14 Estes foram os filhos de Oholibamah, a filha de Anah, a filha de Zibeon, a esposa de Esau: ela se aborreceu com Esau Jeush, Jalam, e Korah.
and these to be son: child Oholibamah daughter Anah daughter Zibeon woman: wife Esau and to beget to/for Esau [obj] (Jeush *Q(K)*) and [obj] Jalam and [obj] Korah
15 Estes são os chefes dos filhos de Esaú: os filhos de Eliphaz, o primogênito de Esaú: chefe Teman, chefe Omar, chefe Zepho, chefe Kenaz,
these chief son: child Esau son: child Eliphaz firstborn Esau chief Teman chief Omar chief Zepho chief Kenaz
16 chefe Korah, chefe Gatam, chefe Amalek. Estes são os chefes que vieram de Elifaz na terra de Edom. Estes são os filhos de Adah.
chief Korah chief Gatam chief Amalek these chief Eliphaz in/on/with land: country/planet Edom these son: descendant/people Adah
17 Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: chefe Nahath, chefe Zerah, chefe Shammah, chefe Mizzah. Estes são os chefes que vieram de Reuel, na terra de Edom. Estes são os filhos de Basemath, a esposa de Esaú.
and these son: child Reuel son: child Esau chief Nahath chief Zerah chief Shammah chief Mizzah these chief Reuel in/on/with land: country/planet Edom these son: child Basemath woman: wife Esau
18 Estes são os filhos de Oholibamah, esposa de Esaú: chefe Jeush, chefe Jalam, chefe Korah. Estes são os chefes que vieram de Oholibamah, filha de Anah, a esposa de Esaú.
and these son: child Oholibamah woman: wife Esau chief Jeush chief Jalam chief Korah these chief Oholibamah daughter Anah woman: wife Esau
19 Estes são os filhos de Esaú (isto é, Edom), e estes são seus chefes.
these son: child Esau and these chief their he/she/it Edom
20 Estes são os filhos de Seir, o Horita, os habitantes da terra: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
these son: child Seir [the] Horite to dwell [the] land: country/planet Lotan and Shobal and Zibeon and Anah
21 Dishon, Ezer, e Dishan. Estes são os chefes que vieram dos Horitas, os filhos de Seir, na terra de Edom.
and Dishon and Ezer and Dishan these chief [the] Horite son: child Seir in/on/with land: country/planet Edom
22 Os filhos de Lotan eram Hori e Heman. A irmã de Lotan era Timna.
and to be son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
23 Estes são os filhos de Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, e Onam.
and these son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam
24 Estes são os filhos de Zibeon: Aiah e Anah. Esta é Anah, que encontrou as fontes termais no deserto, enquanto alimentava os burros de Zibeon, seu pai.
and these son: child Zibeon and Aiah and Anah he/she/it Anah which to find [obj] [the] hot spring in/on/with wilderness in/on/with to pasture he [obj] [the] donkey to/for Zibeon father his
25 Estes são os filhos de Anah: Dishon e Oholibamah, a filha de Anah.
and these son: child Anah Dishon and Oholibamah daughter Anah
26 Estes são os filhos de Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, e Cheran.
and these son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
27 Estes são os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Akan.
these son: child Ezer Bilhan and Zaavan and Akan
28 Estes são os filhos de Dishan: Uz e Aran.
these son: child Dishan Uz and Aran
29 Estes são os chefes que vieram dos Horites: chefe Lotan, chefe Shobal, chefe Zibeon, chefe Anah,
these chief [the] Horite chief Lotan chief Shobal chief Zibeon chief Anah
30 chefe Dishon, chefe Ezer, e chefe Dishan. Estes são os chefes que vieram dos horitas, de acordo com seus chefes na terra de Seir.
chief Dishon chief Ezer chief Dishan these chief [the] Hori to/for chief their in/on/with land: country/planet Seir
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel
32 Bela, o filho de Beor, reinou em Edom. O nome de sua cidade era Dinhabah.
and to reign in/on/with Edom Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
33 Bela morreu, e Jobab, o filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
34 Jobab morreu, e Husham, da terra dos Temanitas, reinou em seu lugar.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
35 Husham morreu, e Hadad, o filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar. O nome de sua cidade era Avith.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his Avith
36 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
37 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
38 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
39 Baal Hanan, o filho de Achbor, morreu, e Hadar reinou em seu lugar. O nome de sua cidade era Pau. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
and to die Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor and to reign underneath: instead him Hadar and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
40 Estes são os nomes dos chefes que vieram de Esaú, de acordo com suas famílias, após seus lugares, e por seus nomes: chefe Timna, chefe Alvah, chefe Jetheth,
and these name chief Esau to/for family their to/for place their in/on/with name their chief Timna chief Alvah chief Jetheth
41 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
42 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
43 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom, de acordo com suas habitações na terra de sua posse. Este é Esaú, o pai dos edomitas.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom to/for seat their in/on/with land: country/planet possession their he/she/it Esau father Edom

< Gênesis 36 >