< Gênesis 17 >

1 Quando Abram tinha noventa e nove anos de idade, Yahweh apareceu a Abram e lhe disse: “Eu sou Deus Todo-Poderoso”. Caminhe diante de mim e seja irrepreensível”.
And Abram is a son of ninety-nine years, and YHWH appears to Abram, and says to him, “I [am] God Almighty, habitually walk before Me, and be perfect;
2 Eu farei meu pacto entre mim e você, e multiplicarei você excessivamente”.
and I give My covenant between Me and you, and multiply you very exceedingly.”
3 Abram caiu de cara. Deus falou com ele, dizendo:
And Abram falls on his face, and God speaks with him, saying,
4 “Quanto a mim, eis que meu pacto é com você. Você será o pai de uma multidão de nações.
“I—behold, My covenant [is] with you, and you have become father of a multitude of nations;
5 Seu nome não será mais chamado Abrão, mas seu nome será Abraão; pois eu fiz de você o pai de uma multidão de nações.
and your name is no longer called Abram, but your name has been Abraham, for father of a multitude of nations have I made you;
6 Eu te farei muito frutífero e farei de ti nações. Reis sairão de vós.
and I have made you exceedingly fruitful, and made you become nations, and kings go out from you.
7 Estabelecerei meu pacto entre mim e vós e vossa descendência depois de vós, através de suas gerações, para um pacto eterno, para ser um Deus para vós e para vossa descendência depois de vós.
And I have established My covenant between Me and you, and your seed after you, throughout their generations, for a perpetual covenant, to become God to you, and to your seed after you;
8 Eu darei a vocês, e a seus descendentes depois de vocês, a terra onde vocês estão viajando, toda a terra de Canaã, por uma posse eterna. Eu serei o Deus deles”.
and I have given to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, the whole land of Canaan, for a continuous possession, and I have become their God.”
9 Deus disse a Abraão: “Quanto a vocês, guardarão meu pacto, vocês e seus descendentes depois de vocês através de suas gerações”.
And God says to Abraham, “And you keep My covenant, you and your seed after you, throughout their generations;
10 Este é meu pacto, que guardareis entre mim e vós e vossa descendência depois de vós. Todo macho entre vocês será circuncidado.
this [is] My covenant which you keep between Me and you, and your seed after you: every male of you [is] to be circumcised;
11 Você será circuncidado na carne do seu prepúcio. Será um sinal do convênio entre mim e vocês.
and you have circumcised the flesh of your foreskin, and it has become a token of a covenant between Me and you.
12 Aquele que tiver oito dias de idade será circuncidado entre vocês, todo macho ao longo de suas gerações, aquele que nascer na casa, ou comprado com dinheiro de qualquer estrangeiro que não seja de sua descendência.
And a son of eight days is circumcised by you; every male throughout your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of your seed;
13 Aquele que nasce em sua casa, e aquele que é comprado com seu dinheiro, deve ser circuncidado. Meu convênio estará em sua carne para um convênio eterno.
he is certainly circumcised who [is] born in your house, or bought with your money; and My covenant has become in your flesh a perpetual covenant;
14 O homem incircunciso que não for circuncidado na carne de seu prepúcio, essa alma será cortada de seu povo. Ele quebrou meu pacto”.
and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, indeed, that person has been cut off from his people; My covenant he has broken.”
15 Deus disse a Abraão: “Quanto a Sarai sua esposa, você não chamará seu nome Sarai, mas seu nome será Sarah”.
And God says to Abraham, “Sarai your wife—you do not call her name Sarai, for Sarah [is] her name;
16 Eu a abençoarei, e além disso lhe darei um filho por ela”. Sim, eu a abençoarei, e ela será mãe de nações”. Os reis dos povos virão dela”.
and I have blessed her, and have also given to you a son from her; and I have blessed her, and she has become nations—kings of peoples are from her.”
17 Então Abraão caiu de cara e riu, e disse em seu coração: “Nascerá uma criança com cem anos de idade? Sara, que tem noventa anos de idade, vai dar à luz”?
And Abraham falls on his face, and laughs, and says in his heart, “Is one born to the son of one hundred years? Or does Sarah—daughter of ninety years—bear?”
18 Abraão disse a Deus: “Oh, que Ismael possa viver diante de você!”
And Abraham says to God, “O that Ishmael may live before You”;
19 Deus disse: “Não, mas Sara, sua esposa, lhe dará um filho”. Você chamará seu nome de Isaac. Estabelecerei meu pacto com ele para um pacto eterno para sua descendência depois dele.
and God says, “Your wife Sarah is certainly bearing a son to you, and you have called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a perpetual covenant, to his seed after him.
20 Quanto a Ismael, eu já o ouvi. Eis que eu o abençoei e o farei frutificar e o multiplicarei muito. Ele se tornará o pai de doze príncipes, e farei dele uma grande nação.
As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes does he beget, and I have made him become a great nation;
21 Mas estabelecerei meu convênio com Isaac, que Sara vos levará a esta hora estabelecida no próximo ano”.
and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah does bear to you at this appointed time in the next year”;
22 Quando terminou de falar com ele, Deus subiu de Abraão.
and He finishes speaking with him, and God goes up from Abraham.
23 Abraão levou a Ismael seu filho, todos os que nasceram em sua casa e todos os que foram comprados com seu dinheiro: todo homem entre os homens da casa de Abraão, e circuncidou a carne de seu prepúcio no mesmo dia, como Deus lhe havia dito.
And Abraham takes his son Ishmael, and all those born in his house, and all those bought with his money—every male among the men of Abraham’s house and circumcises the flesh of their foreskin, in this very same day, as God has spoken with him.
24 Abraão tinha noventa e nove anos de idade quando foi circuncidado na carne de seu prepúcio.
And Abraham [is] a son of ninety-nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
25 Ishmael, seu filho, tinha treze anos quando foi circuncidado na carne de seu prepúcio.
and his son Ishmael [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
26 No mesmo dia, tanto Abraão quanto Ismael, seu filho, foram circuncidados.
in this very same day Abraham has been circumcised, and his son Ishmael;
27 Todos os homens de sua casa, os nascidos em casa, e os comprados com dinheiro de um estrangeiro, foram circuncidados com ele.
and all the men of his house—born in the house, and bought with money from the son of a stranger—have been circumcised with him.

< Gênesis 17 >