< Esdras 2 >

1 Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
2 que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
3 Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
4 Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
6 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
7 Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
8 Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
12 Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
16 Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
18 Os filhos de Jorah, cento e doze.
υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
19 Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
22 The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
25 Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
26 Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
27 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
30 Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
31 Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
33 Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
35 Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
37 Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
38 Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
40 Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
43 Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
44 os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
45 os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
46 os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
47 os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
48 os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
49 as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
50 as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
51 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
52 as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
53 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
54 as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
56 os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
57 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
58 Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
59 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
60 os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
61 dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
62 Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
63 O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
64 Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
65 além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
66 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
67 their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
68 Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
69 Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
70 Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν

< Esdras 2 >