< Esdras 2 >
1 Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 Os filhos de Jorah, cento e doze.
les fils de Jorah, cent douze
19 Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
les fils de Harim, trois cent vingt
33 Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.