< Esdras 2 >

1 Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 Os filhos de Jorah, cento e doze.
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Esdras 2 >