< Êxodo 25 >

1 Yahweh falou com Moisés, dizendo:
Entonces el Señor le dijo a Moisés:
2 “Fale com as crianças de Israel, que elas aceitam uma oferta por mim. De todos aqueles cujo coração o faz querer, vocês aceitarão minha oferta.
“Ordena a los israelitas que me traigan una ofrenda. Recibirás mi ofrenda de todos los que quieran darla.
3 Esta é a oferenda que você receberá deles: ouro, prata, bronze,
“Estos son los artículos que debes aceptar de ellos como contribuciones: oro, plata y bronce;
4 azul, roxo, escarlate, linho fino, pêlo de cabra,
hilos azules, púrpura y carmesí; lino y pelo de cabra finamente hilados;
5 rams' peles tingidas de vermelho, peles de vaca do mar, madeira de acácia,
pieles de carnero curtidas y cuero fino; madera de acacia;
6 óleo para a luz, especiarias para o óleo de unção e para o incenso doce,
aceite de oliva para las lámparas; especias para el aceite de oliva usado en la unción y para el incienso fragante;
7 pedras de ônix e pedras a serem colocadas para o éfode e para a couraça.
y piedras de ónix y otras gemas para ser usadas en la fabricación del efod y el pectoral.
8 Let elas fazem de mim um santuário, para que eu possa morar entre elas.
“Me harán un santuario para que pueda vivir entre ellos.
9 According a tudo o que vos mostro, o padrão do tabernáculo e o padrão de todos os seus móveis, mesmo assim o fareis.
Debes hacer el Tabernáculo y todos sus muebles según el diseño que te voy a mostrar.
10 “Eles farão uma arca de madeira de acácia. Seu comprimento será de dois cúbitos e meio, sua largura de um cúbito e meio, e um cúbito e meio de sua altura.
“Deben hacer un Arca de madera de acacia que mida dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho por codo y medio de alto.
11 “Cobri-la-ão com ouro puro. Cobri-la-á por dentro e por fora, e fará um molde de ouro em torno dela.
Cúbranla con oro puro por dentro y por fuera, y hagan un adorno de oro para rodearla.
12 Você deve fundir quatro anéis de ouro para ele, e colocá-los em seus quatro pés. Dois anéis estarão de um lado e dois anéis do outro.
Fundirán cuatro anillos de oro y fijarlos a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
13 Você deve fazer postes de madeira de acácia, e cobri-los com ouro.
Harán palos de madera de acacia y cubrirlos con oro.
14 Você deverá colocar os postes nas argolas dos lados da arca para carregar a arca.
Colocarán las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pueda ser transportada.
15 Os postes estarão nos anéis da arca. Eles não serão retirados dela.
Las varas deben permanecer en los anillos del Arca; no las saques.
16 Você colocará na arca o pacto que eu lhe darei.
Pongan dentro del Arca el testimonio que os voy a dar.
17 Você deverá fazer um assento de misericórdia de ouro puro. Dois côvados e meio será seu comprimento, e um côvado e meio sua largura.
“Harás una tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho.
18 Você fará dois querubins de ouro martelado. Você deve fazê-los nas duas extremidades do propiciatório.
Haz dos querubines de oro forjado para los extremos de la cubierta de la expiación,
19 Faça um querubim em uma extremidade, e um querubim na outra extremidade. Você fará o querubim em suas duas extremidades de uma peça com o propiciatório.
y pon un querubín en cada extremo. Todo esto debe ser hecho a partir de una sola pieza de oro.
20 Os querubins estenderão suas asas para cima, cobrindo o propiciatório com suas asas, com seus rostos voltados um para o outro. Os rostos dos querubins devem estar voltados para o propiciatório.
Los querubines deben ser diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocarán uno frente al otro, mirando hacia abajo, hacia la cubierta de expiación.
21 Você colocará o propiciatório em cima da arca, e na arca colocará o pacto que eu lhe darei.
Pondrán la cubiertade expiación encima del Arca, y también podrán el testimonio que les daré dentro del Arca.
22 Lá eu me encontrarei com vocês, e lhes direi de cima do propiciatório, de entre os dois querubins que estão na arca do pacto, tudo o que eu lhes ordenarei para os filhos de Israel.
Me reuniré contigo allí como está dispuesto sobre la tapa de la expiación, entre los dos querubines que están de pie sobre el Arca del Testimonio, y hablaré contigo sobre todas las órdenes que daré a los israelitas.
23 “Você deve fazer uma mesa de madeira de acácia. Seu comprimento deve ser de dois cúbitos, e sua largura de um côvado, e sua altura de um côvado e meio.
“Entonces harás una mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
24 “Você deverá cobri-la com ouro puro, e fazer uma moldagem de ouro em torno dela.
Cúbrela con oro puro y haz un adorno de oro para rodearla.
25 Você deve fazer uma borda de uma largura de mão em torno dela. Você deve fazer uma moldagem dourada em seu aro ao seu redor.
Haz un borde a su alrededor del ancho de una mano y pon un ribete de oro en el borde.
26 Você deve fazer quatro anéis de ouro para ele, e colocar os anéis nos quatro cantos que estão em seus quatro pés.
Haz cuatro anillos de oro para la mesa y sujétalos a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
27 Os anéis devem estar próximos ao aro, para os lugares onde os postes podem carregar a mesa.
Los anillos deben estar cerca del borde para sostener los palos usados para llevar la mesa.
28 Você deverá fazer os postes de madeira de acácia, e cobri-los com ouro, para que a mesa possa ser carregada com eles.
Haránlas varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrirán con oro.
29 Você deverá fazer seus pratos, suas colheres, suas conchas e suas tigelas com as quais poderá derramar oferendas. Fá-los-eis de ouro puro.
Harán platos y fuentes para la mesa, así como jarras y tazones para verter las ofrendas de bebida. Todos serán de oro puro.
30 Colocará sempre o pão da presença sobre a mesa diante de mim.
Pongan el Pan de la Presencia sobre la mesa para que esté siempre en mi presencia.
31 “Você deve fazer um suporte de lâmpada de ouro puro. O suporte da lâmpada deve ser feito de trabalho martelado. Sua base, seu eixo, seus copos, seus botões e suas flores devem ser de uma só peça com ele.
“Haz un candelabro de oro puro, modelado con martillo. Todo debe ser hecho de una sola pieza: su base, su eje, sus copas, sus capullos y sus flores.
32 There será de seis ramos saindo de seus lados: três ramos da lâmpada saem de um lado, e três ramos da lâmpada saem do outro lado;
Debe tener seis ramas que salgan de los lados del candelabro, tres en cada lado.
33 três copos feitos como flores de amêndoa em um ramo, um botão e uma flor; e três copos feitos como flores de amêndoa no outro ramo, um botão e uma flor, assim para os seis ramos que saem do suporte da lâmpada;
Tiene tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con capullos y pétalos, tres en la siguiente rama. Cada una de las seis ramas que salen tendrá tres tazas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
34 e no suporte de lâmpada quatro copos feitos como flores de amêndoa, seus botões e suas flores;
“En el eje principal del candelabro se harán cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
35 e um botão sob dois ramos de uma peça com ele, e um botão sob dois ramos de uma peça com ele, e um botão sob dois ramos de uma peça com ele, para os seis ramos que saem do suporte de lâmpada.
En las seis ramas que salen del candelabro, colocarás un capullo bajo el primer par de ramas, un capullo bajo el segundo par y un capullo bajo el tercer par.
36 Seus botões e seus ramos devem ser de uma só peça com ele, e todos eles um trabalho batido de ouro puro.
Los brotes y las ramas deben hacerse con el candelabro como una sola pieza, modelada con martillo en oro puro.
37 Você deve fazer suas lâmpadas sete, e elas devem acender suas lâmpadas para dar luz ao espaço à sua frente.
Hagan siete lámparas y colóquenlas en el candelabro para que iluminen el área que está delante de él.
38 Its Os rapés e seus pratos de rapé devem ser de ouro puro.
Las pinzas de la mecha y sus bandejas deben ser de oro puro.
39 Será feito de um talento de ouro puro, com todos estes acessórios.
El candelabro y todos estos utensilios requerirán un talento de oro puro.
40 Veja que você os faça depois de seu padrão, que lhe foi mostrado na montanha.
Asegúrate de hacer todo de acuerdo con el diseño que te mostré en la montaña”.

< Êxodo 25 >