< Efésios 6 >
1 Crianças, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é certo.
Hijos, hagan lo que sus padres les dicen, porque esto es lo correcto.
2 “Honre seu pai e sua mãe”, que é o primeiro mandamento com uma promessa:
“Honra a tu padre y a tu madre”. Este es el primer mandamiento que tiene una promesa unida:
3 “que possa estar bem com você, e que você possa viver muito tempo na terra”.
“para que te vaya bien y tengas larga vida en la tierra”.
4 Vocês pais, não provoquem a ira de seus filhos, mas os alimentem na disciplina e instrução do Senhor.
Padres, no enojen a sus hijos, sino cuiden de ellos, disciplinándolos e instruyéndolos acerca de Dios.
5 Servos, sede obedientes àqueles que segundo a carne são vossos senhores, com temor e tremor, na singeleza de vosso coração, como a Cristo,
Siervos, obedezcan a sus amos en la tierra, con el debido respeto y admiración, haciendo las cosas con sinceridad, como si sirvieran a Cristo.
6 não no caminho do serviço apenas quando os olhos estão sobre vós, como os homens vos agradam, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
No trabajen simplemente cuando los ven o para recibir aprobación, sino trabajen como siervos de Cristo, haciendo con honestidad la voluntad de Dios,
7 com boa vontade fazendo serviço ao Senhor e não aos homens,
sirviendo con alegría, como si lo hicieran para el Señor y no para la gente.
8 sabendo que qualquer coisa boa que cada um faça, ele receberá novamente o mesmo bem do Senhor, seja ele vinculado ou livre.
Ustedes saben que todo el que hace lo bueno será recompensado por el Señor, sea siervo o libre.
9 Vocês mestres, façam as mesmas coisas com eles, e desistam de ameaçá-los, sabendo que aquele que é tanto o Mestre deles quanto o seu está no céu, e não há parcialidade com ele.
Amos, traten a sus siervos del mismo modo. No los amenacen, recuerden que el Señor en el cielo es tanto su amo como el de ustedes, y él trata a las personas con igualdad, sin favoritismo.
10 Finalmente, seja forte no Senhor e na força de seu poder.
Por último, manténganse firmes en el Señor, y en su poder.
11 Ponha toda a armadura de Deus, para que você possa ficar contra as artimanhas do diabo.
Vístanse con toda la armadura de Dios para que puedan estar firmes ante los ataques del enemigo.
12 Pois nossa luta não é contra a carne e o sangue, mas contra os principados, contra os poderes, contra os governantes mundiais das trevas desta época, e contra as forças espirituais da maldade nos lugares celestiais. (aiōn )
No estamos peleando contra fuerzas humanas, sino contra poderes y gobernantes sobrenaturales, contra los señores de las tinieblas de este mundo, contra las fuerzas espirituales de maldad que están en los cielos. (aiōn )
13 Portanto, coloquem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau, e tendo feito tudo, para ficar de pé.
Tomen las armas que Dios les da para que puedan estar firmes en el día del mal y que sigan en pie aun después de la lucha.
14 De pé, portanto, tendo o cinto utilitário da verdade afivelado ao redor de sua cintura, e tendo colocado sobre a couraça da justiça,
Así que levántense, pónganse el cinturón de la verdad, pónganse la coraza de justicia y rectitud,
15 e tendo ajustado seus pés com a preparação da Boa Nova da paz,
y colóquense el calzado de la prontitud para compartir la buena noticia de paz.
16 above tudo isso, tomando o escudo da fé, com o qual você poderá apagar todos os dardos inflamados do maligno.
Pero sobre todas las cosas, tomen el escudo de la fe en Dios, por el cual podrán soportar todos los dardos de fuego del enemigo.
17 e tomar o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
Usen el casco de la salvación, y lleven la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
18 com todas as orações e pedidos, orando em todos os momentos no Espírito, e estando atentos a este fim em toda perseverança e pedidos por todos os santos.
Siempre oren en el Espíritu al hacer todo esto. Estén despiertos y sigan orando por todo el pueblo de Dios.
19 Orem por mim, para que me seja dada a palavra ao abrir minha boca, para tornar conhecido com ousadia o mistério da Boa Nova,
Oren por mí para decir las palabras adecuadas, y para poder explicar con toda confianza las verdades ocultas de la buena noticia.
20 da qual sou embaixador acorrentado; para que nela eu possa falar com ousadia, como devo falar.
Soy un prisionero embajador por causa de la buena noticia, así que les ruego que oren para que pueda hablar sin temor, como es debido.
21 Mas para que você também conheça meus assuntos, como estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e servo fiel no Senhor, lhe dará a conhecer todas as coisas.
Tíquico, nuestro buen amigo y ministro fiel, les dará todas las noticias sobre mí y les explicará todo, para que sepan cómo estoy.
22 Eu o enviei a vocês com esta mesma finalidade, para que conheçam nosso estado e para que ele possa confortar seus corações.
Por ello lo envío a ustedes, para que les diga lo que nos ha sucedido y se animen.
23 Paz aos irmãos, e amor com fé, de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Paz a todos los cristianos allí, de parte de Dios el Padre y del Señor Jesucristo, con amor y fe en él.
24 A graça seja com todos aqueles que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível. Amém.
Gracia a todos los que aman eternamente a nuestro Señor Jesús.