< Deuteronômio 6 >

1 Estes são os mandamentos, os estatutos e as ordenanças que Javé, teu Deus, mandou ensinar-te, para que os cumprisses na terra que vais possuir;
Estos son los mandamientos y ordenanzas que el Señor su Dios me ha pedido que les enseñe a seguir en el país que van a entrar y habitar.
2 para que temesses a Javé, teu Deus, para guardares todos os seus estatutos e mandamentos, que eu te ordeno - tu, teu filho, e o filho de teu filho, todos os dias de tua vida; e para que teus dias possam ser prolongados.
Esto es para que tú y tus hijos y nietos muestren respeto al Señor tu Dios a lo largo de sus vidas guardando todas sus reglas y preceptos que yo te doy, y para que tengas una larga vida.
3 Ouvi, portanto, Israel, e observai fazê-lo, para que esteja bem convosco, e para que possais aumentar poderosamente, como Javé, o Deus de vossos pais, vos prometeu, em uma terra que flui com leite e mel.
Escucha, pueblo de Israel, y está atento a observarlas, para que les vaya bien y tengan mucha descendencia en una tierra que fluye leche y miel, tal como se los prometió el Señor, el Dios de sus antepasados.
4 Hear, Israel: Yahweh é nosso Deus. Yahweh é um só.
Escucha, pueblo de Israel, el Señor nuestro Dios, el Señor es el único.
5 Amarás a Javé teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.
Amarás al Señor tu Dios con toda tu mente, con todo tu ser y con todas tus fuerzas.
6 Estas palavras, que hoje vos ordeno, estarão em vosso coração;
Las órdenes que les doy hoy deben permanecer en sus mentes.
7 e as ensinareis diligentemente aos vossos filhos, e falareis deles quando vos sentardes em vossa casa, e quando andardes pelo caminho, e quando vos deitardes, e quando vos levantardes.
Deberán explicarlas cuidadosamente a sus hijos y hablar de ellas cuando estén en casa y al viajar, cuando se acuesten y cuando se levanten.
8 Você os amarrará por um sinal em sua mão, e eles serão para a frente entre seus olhos.
Amárrenlas en sus manos como recordatorio y pónganlas también en sus frentes.
9 Você os escreverá nos postes das portas de sua casa e em seus portões.
Escríbanlas en los postes de sus casas y en sus puertas.
10 Será, quando Javé teu Deus te levar à terra que jurou a teus pais, a Abraão, a Isaac e a Jacó, para te dar, grandes e boas cidades que não construíste,
El Señor tu Dios te llevará al país que prometió darte a ti y a tus antepasados, Abraham, Isaac y Jacob. Es un país con grandes y prósperas ciudades que no construiste,
11 e casas cheias de todas as coisas boas que não encheste, e cisternas escavadas que não cavaste, vinhedos e oliveiras que não plantaste, e comerás e estarás cheio;
con casas llenas de muchas cosas buenas que no proporcionaste, que tienen pozos que no cavaste, y viñedos y olivares que no plantaste. Cuando comas y estés lleno
12 então tome cuidado para não esquecer Yahweh, que o tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
asegúrate de no olvidartedel Señor que te sacó de Egipto, de la prisión de la esclavitud.
13 Temerás a Javé teu Deus; e o servirás, e jurarás pelo seu nome.
Respeta al Señor tu Dios, adórale sólo a él, y haz sólo promesas en su nombre.
14 Não ireis atrás de outros deuses, dos deuses dos povos que estão ao vosso redor,
No adores a ningún otro dios, ni a los dioses de los pueblos que te rodean,
15 pois Javé vosso Deus entre vós é um Deus ciumento, para que a ira de Javé vosso Deus não se acenda contra vós, e ele vos destrua de sobre a face da terra.
porque el Señor tu Dios, que vive entre ustedes, es un Dios exclusivo, y el Señor tu Dios se enfadará contigo y te aniquilará.
16 Você não tentará a Javé, seu Deus, como o tentou em Massah.
No pongas a prueba al Señor tu Dios como lo hiciste en Massa.
17 Guardareis diligentemente os mandamentos de Javé, vosso Deus, e seus testemunhos, e seus estatutos, que ele vos ordenou.
Debes tener cuidado de guardar los mandamientos del Señor tu Dios y las leyes y reglas que te ha dado.
18 Você fará o que é certo e bom aos olhos de Iavé, para que esteja bem consigo e para que você possa entrar e possuir a boa terra que Iavé jurou a seus pais,
Haz lo que es bueno y correcto ante los ojos del Señor para que te vaya bien y puedas entrar y apoderarte de la buena tierra que el Señor tu Dios prometió dar a tus antepasados,
19 para expulsar todos os seus inimigos de diante de você, como Iavé falou.
Él expulsará a todos tus enemigos delante de ti, tal como dijo.
20 Quando seu filho lhe pergunta a seu tempo, dizendo: “O que significam os testemunhos, os estatutos e as ordenanças, que Javé nosso Deus lhe ordenou”?
En el futuro, cuando tus hijos vengan y te pregunten: “¿Qué sentido tienen los decretos y preceptos que el Señor nuestro Dios te ordenó seguir?”
21 então você dirá a seu filho: “Éramos escravos do Faraó no Egito”. Javé nos tirou do Egito com uma mão poderosa;
entonces les dirás: “Una vez fuimos esclavos del Faraón en Egipto, pero el Señor por su poder nos sacó de Egipto.
22 e Javé mostrou grandes e incríveis sinais e maravilhas sobre o Egito, sobre o Faraó e sobre toda sua casa, diante de nossos olhos;
Ante nuestros ojos el Señor hizo señales y milagros increíbles y aterradores sobre Egipto, sobre el Faraón y sobre todo su pueblo.
23 e ele nos tirou de lá, para nos trazer para dentro, para nos dar a terra que ele jurou a nossos pais.
Pero nos sacó de allí para traernos aquí, dándonos este país que les había prometido a nuestros antepasados.
24 Javé nos mandou fazer todos estes estatutos, temer a Javé nosso Deus, para nosso bem sempre, para que ele nos preservasse vivos, como somos hoje.
El Señor nos ordenó que guardáramos todas estas leyes y que respetáramos al Señor nuestro Dios, para que siempre estuviéramos seguros y salvos, como lo estamos hoy.
25 Será justiça para nós, se observarmos cumprir todos estes mandamentos perante Javé nosso Deus, como ele nos ordenou”.
Y si observamos cuidadosamente cada uno de estos mandamientos mientras vivimos en la presencia del Señor, como nos instruyó, entonces estaremos en paz con él”.

< Deuteronômio 6 >