< Colossenses 3 >

1 Se então você foi criado junto com Cristo, procure as coisas que estão acima, onde Cristo está, sentado à direita de Deus.
If ye then be raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
2 Ponha sua mente nas coisas que estão acima, não nas coisas que estão sobre a terra.
Set your affection on things above, not on things on the earth.
3 Pois você morreu, e sua vida está escondida com Cristo em Deus.
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4 Quando Cristo, nossa vida, for revelado, então você também será revelado com Ele em glória.
When Christ, [who is] our life, shall appear, then will ye also appear with him in glory.
5 Put até a morte, portanto, seus membros que estão na terra: imoralidade sexual, impureza, paixão depravada, desejo maligno e cobiça, o que é idolatria.
Mortify therefore your members which are upon the earth; lewdness, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
6 Por estas coisas, a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência.
For which things the wrath of God cometh on the children of disobedience:
7 Você também já andou naqueles, quando vivia neles,
In which ye also walked formerly, when ye lived with them.
8 mas agora deve afastá-los a todos: raiva, ira, malícia, calúnia e vergonha de falar pela boca.
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9 Não mintam uns para os outros, vendo que adiaram o velho homem com seus feitos,
Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds;
10 e vestiram o novo homem, que está sendo renovado em conhecimento após a imagem de seu Criador,
And have put on the new [man], which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11 onde não pode haver grego e judeu, circuncisão e incircuncisão, bárbaro, cítrio, escravo ou pessoa livre; mas Cristo é tudo, e em tudo.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all.
12 Veste, portanto, como os escolhidos de Deus, santos e amados, um coração de compaixão, bondade, humildade, humildade e perseverança;
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, long-suffering;
13 suportando uns aos outros e perdoando-se mutuamente, se algum homem tiver alguma queixa contra algum; como Cristo vos perdoou, assim também vós o fazeis.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man hath a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also [do] ye.
14 Acima de tudo, caminhar no amor, que é o vínculo da perfeição.
And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
15 E deixai que a paz de Deus reine em vossos corações, à qual também fostes chamados em um só corpo, e sede gratos.
And let the peace of God rule in your hearts, to which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16 Deixai que a palavra de Cristo habite em vós ricamente; em toda sabedoria ensinando e admoestando uns aos outros com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando com graça em vosso coração para o Senhor.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
17 O que quer que você faça, por palavras ou ações, faça tudo em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai através dele.
And whatever ye do in word or deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 Esposas, estejam sujeitas a seus maridos, como convém no Senhor.
Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is fit in the Lord.
19 Maridos, amem suas esposas, e não sejam amargos contra elas.
Husbands, love [your] wives, and be not bitter against them.
20 Crianças, obedeçam a seus pais em todas as coisas, pois isto agrada ao Senhor.
Children, obey [your] parents in all things: for this is well-pleasing to the Lord.
21 Pais, não provoquem seus filhos, para que eles não sejam desencorajados.
Fathers, provoke not your children [to anger], lest they be discouraged.
22 Servos, obedeçam em todas as coisas àqueles que são vossos senhores segundo a carne, não apenas quando estão olhando, como os homens agradam, mas na singeleza do coração, temendo a Deus.
Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers; but in singleness of heart, fearing God:
23 E o que quer que façam, trabalhem de coração, como para o Senhor e não para os homens,
And whatever ye do, do [it] heartily, as to the Lord, and not to men;
24 sabendo que do Senhor receberão a recompensa da herança; pois servem ao Senhor Cristo.
Knowing that from the Lord ye will receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
25 Mas aquele que faz mal receberá novamente pelo mal que fez, e não há parcialidade.
But he that doeth wrong, will receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

< Colossenses 3 >