< 2 Tessalonicenses 2 >

1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nossa reunião com ele, pedimos a vocês
Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers,
2 que não se abalem rapidamente em sua mente ou se perturbem, seja por espírito ou por palavra ou por carta, como se fosse de nós, dizendo que o dia de Cristo já chegou.
not to be quickly shaken from your understanding or alarmed by any spirit or message or by any letter supposedly from us alleging that the day of Christ has already come.
3 Não deixe que ninguém o engane de forma alguma. Pois não será a menos que a rebelião venha primeiro, e o homem do pecado seja revelado, o filho da destruição.
Let no one deceive you in any manner, for that day cannot come unless the apostasy comes first and the man of sin is revealed, the son of destruction.
4 Ele se opõe e se exalta contra tudo o que se chama Deus ou que é adorado, de modo que se senta como Deus no templo de Deus, se constituindo como Deus.
He will oppose and exalt himself above every so-called god and object of worship, so that he sits as God in the temple of God, proclaiming himself to be God.
5 Você não se lembra que quando eu ainda estava com você, eu lhe disse estas coisas?
Do you not remember that I told you these things when I was still with you?
6 Agora você sabe o que o detém, até o fim de que ele possa ser revelado em sua própria estação.
And you know what is now restraining him so that he will be revealed in his own time.
7 Pois o mistério da ilegalidade já funciona. Só existe um que o detém agora, até que ele seja retirado do caminho.
For the mystery of lawlessness is already at work, but the one who now restrains will do so until he is taken out of the way.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda;
And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy with the breath of his mouth and annihilate by the appearance of his coming.
9 até mesmo aquele cuja vinda está de acordo com a obra de Satanás com todo poder e sinais e maravilhas mentirosas,
The coming of the lawless one will be in accordance with the working of Satan, with all kinds of counterfeit miracles, signs, and wonders,
10 e com todo engano da maldade para aqueles que estão sendo perdidos, porque não receberam o amor da verdade, para que possam ser salvos.
and with every kind of wicked deception among those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
11 Por causa disso, Deus lhes envia uma poderosa ilusão, para que acreditem numa mentira,
For this reason God will send them a powerful delusion, leading them to believe what is false,
12 para que todos eles possam ser julgados que não acreditaram na verdade, mas tiveram prazer na iniquidade.
so that all who have not believed the truth but have taken pleasure in unrighteousness will be condemned.
13 Mas somos obrigados a dar sempre graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o início para a salvação através da santificação do Espírito e da crença na verdade,
But we must always give thanks to God for you, brothers beloved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and belief in the truth.
14 para a qual Ele os chamou através de nossa Boa Nova, para a obtenção da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
He called you to this through our gospel, so that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Portanto, irmãos, permanecei firmes e mantende as tradições que vos foram ensinadas por nós, seja por palavra, seja por carta.
So then, brothers, stand firm and hold fast to the teachings that were passed on to you, whether by word of mouth or by a letter from us.
16 Agora o próprio Nosso Senhor Jesus Cristo, e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu conforto eterno e boa esperança através da graça, (aiōnios g166)
Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by his grace, (aiōnios g166)
17 confortai vossos corações e estabelecei-vos em toda boa obra e palavra.
comfort your hearts and establish you in every good word and work.

< 2 Tessalonicenses 2 >