< 1 Timóteo 4 >
1 Mas o Espírito diz expressamente que em tempos posteriores alguns se afastarão da fé, prestando atenção a espíritos sedutores e doutrinas de demônios,
But the Spirit expressly states that in later times will depart from some from the faith giving heed to spirits deceitful and to teachings of demons
2 através da hipocrisia de homens que falam mentiras, marcados na própria consciência como com um ferro quente,
in hypocrisy of speakers of lies, seared [in their] own conscience,
3 proibindo o casamento e ordenando a abstenção de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças por aqueles que acreditam e conhecem a verdade.
forbidding to marry, [commanding] to abstain from foods that God created for reception with thanksgiving by the faithful and by [those] already knowing the truth.
4 Pois toda criatura de Deus é boa, e nada deve ser rejeitado se for recebido com ação de graças.
For every creature of God [is] good and no [thing is] to be rejected with thanksgiving being received;
5 Pois ela é santificada através da palavra de Deus e da oração.
it is sanctified for through [the] word of God and prayer.
6 Se você instruir os irmãos sobre estas coisas, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentado nas palavras da fé e da boa doutrina que você seguiu.
These things laying before the brothers good you will be a servant of Christ Jesus being nourished in the words of the faith and of the good teaching that you have closely followed;
7 Mas recuse as fábulas profanas e das velhas esposas. Exercitai-vos para a piedade.
But profane and silly fables do refuse; do train rather yourself to godliness.
8 Pois o exercício corporal tem algum valor, mas a piedade tem valor em todas as coisas, tendo a promessa da vida que é agora e da que está por vir.
For bodily exercise of a little is profit, but godliness for everything profitable is [the] promise holding of life of the present and which is coming.
9 Este ditado é fiel e digno de toda aceitação.
Trustworthy [is] the saying and of full acceptance worthy.
10 Pois para isso, ambos trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que acreditam.
Towards this for (also *k*) we toil and (strive, *N(K)O*) because we have hope on God [the] living, who is [the] Savior of all men especially of believers.
11 Comandar e ensinar estas coisas.
do command these things and do teach.
12 Que nenhum homem despreze sua juventude; mas seja um exemplo para aqueles que acreditam, em palavras, em seu modo de vida, no amor, no espírito, na fé e na pureza.
no one your youth should despise, but a pattern do be for the believers in speech, in conduct, in love (in spirit *K*) in faith, in purity.
13 Até que eu venha, preste atenção à leitura, à exortação e ao ensino.
Until I come, do give heed to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching,
14 Não descuide do dom que há em você, que lhe foi dado pela profecia com a imposição das mãos dos anciãos.
Not do be negligent of the in you gift which was given to you through prophecy with [the] laying on of the hands of the elderhood.
15 Seja diligente nestas coisas. Entregue-se totalmente a eles, para que seu progresso possa ser revelado a todos.
These things do ponder, in them do be absorbed, so that your progress evident may be (in *k*) all.
16 Preste atenção a si mesmo e a seus ensinamentos. Continue nestas coisas, pois ao fazer isto você salvará tanto a si mesmo como àqueles que o ouvem.
do give heed to yourself and to the teaching; do continue in them; this for doing both yourself you will save and those hearing you.