< 1 Timóteo 2 >

1 Exorto, portanto, antes de tudo, que petições, orações, intercessões e agradecimentos sejam feitos para todos os homens,
I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:
2 para os reis e todos os que estão em lugares altos, para que possamos levar uma vida tranqüila e tranqüila em toda a piedade e reverência.
for kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may lead in all piety and gravity,
3 Pois isto é bom e aceitável aos olhos de Deus nosso Salvador,
for this [is] right and acceptable before God our Saviour,
4 que deseja que todas as pessoas sejam salvas e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Cristo Jesus,
for one [is] God, one also [is] mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
6 que se deu a si mesmo como resgate por todos, o testemunho no momento próprio,
who did give himself a ransom for all — the testimony in its own times —
7 para o qual fui nomeado pregador e apóstolo - estou dizendo a verdade em Cristo, não mentindo - um mestre dos gentios na fé e na verdade.
in regard to which I was set a preacher and apostle — truth I say in Christ, I do not lie — a teacher of nations, in faith and truth.
8 Desejo, portanto, que os homens em todos os lugares rezem, levantando mãos santas sem raiva e sem dúvidas.
I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;
9 Da mesma forma, que as mulheres também se adornem com roupas decentes, com modéstia e propriedade, não com cabelos trançados, ouro, pérolas ou roupas caras,
in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,
10 mas com boas obras, o que é apropriado para as mulheres que professam a piedade.
but — which becometh women professing godly piety — through good works.
11 Let uma mulher aprende em quietude com total submissão.
Let a woman in quietness learn in all subjection,
12 Mas não permito que uma mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre um homem, mas que esteja em quietude.
and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
13 Para Adão foi formado primeiro, depois Eva.
for Adam was first formed, then Eve,
14 Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em desobediência;
and Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, into transgression came,
15 mas ela será salva através de sua gravidez, se continuar na fé, no amor e na santidade com sobriedade.
and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.

< 1 Timóteo 2 >