< 1 João 5 >
1 Quem acredita que Jesus é o Cristo nasceu de Deus. Quem ama o Pai, ama também o filho que nasce dele.
Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.
2 Por isso sabemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos seus mandamentos.
This is how we know that we sincerely love the children of God: by sincerely loving God and keeping His commandments.
3 Pois isto é amar a Deus, quando amamos a Deus e guardamos seus mandamentos. Seus mandamentos não são dolorosos.
For this is God’s sincere love, that we keep His commandments. His commandments aren’t burdensome,
4 Pois tudo o que nasce de Deus supera o mundo. Esta é a vitória que venceu o mundo: sua fé.
for whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world - our faith.
5 Quem é aquele que vence o mundo, mas aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
Who is the one who overcomes the world, but one who believes that Jesus is God’s Son?
6 Este é aquele que veio pela água e pelo sangue, Jesus Cristo; não somente com a água, mas com a água e o sangue. É o Espírito que testifica, porque o Espírito é a verdade.
This is He who came by water and blood - Jesus Christ; not only by water, but by water and blood.
7 Pois são três os que testemunham:
It is the Spirit who testifies, because the Spirit is truth. For there are three that testify,
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três concordam como um só.
the Spirit, the water, and the blood; and these three are in agreement as one.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; pois este é o testemunho de Deus que ele testemunhou a respeito de seu Filho.
If we receive the witness of men, the witness of God is greater; because this is God’s testimony which He has testified about His Son.
10 Aquele que acredita no Filho de Deus tem o testemunho em si mesmo. Aquele que não acredita que Deus fez dele um mentiroso, porque não acreditou no testemunho que Deus deu sobre seu Filho.
One who believes in the Son of God has the witness in himself. One who doesn’t believe God has accused Him of being a liar, because he hasn’t believed in the testimony that God has given concerning His Son.
11 O testemunho é o seguinte: que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho. (aiōnios )
This is the witness, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. (aiōnios )
12 Aquele que tem o Filho, tem a vida. Aquele que não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
Whoever has the Son has life. Whoever doesn’t have God’s Son doesn’t have life.
13 Estas coisas escrevi a vocês que acreditam no nome do Filho de Deus, para que saibam que têm a vida eterna, e para que continuem a acreditar no nome do Filho de Deus. (aiōnios )
I have written these things to you who believe in the name of God’s Son, so that you may know that you have eternal life. (aiōnios )
14 Esta é a ousadia que temos para com ele, que se pedirmos algo de acordo com sua vontade, ele nos escuta.
This is the confidence that we have in Him: that if we ask anything according to His will, He hears us.
15 E se sabemos que ele nos escuta, o que quer que peçamos, sabemos que temos as petições que lhe pedimos.
If we know that He hears us in whatever we ask, then we know that we have the requests which we have asked from Him.
16 Se alguém vir seu irmão pecar um pecado que não leva à morte, ele pedirá, e Deus lhe dará a vida por aqueles que não pecam e não levam à morte. Existe um pecado que leva à morte. Eu não digo que ele deva fazer um pedido a esse respeito.
If you see your brother or sister committing a sin not leading to death, you should ask, and God will, for you, give life to those who commit sin not leading to death. There is a kind of sin leading to death. I don’t say that you should make requests for this.
17 Toda injustiça é pecado, e há pecado que não leva à morte.
All unrighteousness is sin, and there is a kind of sin that doesn’t lead to death.
18 Sabemos que quem nasce de Deus não peca, mas aquele que nasceu de Deus se mantém, e o maligno não o toca.
We know that anyone who is born of God doesn’t keep sinning, but He who was born of God keeps him. The wicked one doesn’t harm or even touch him.
19 Sabemos que somos de Deus, e o mundo inteiro está no poder do maligno.
We know that we belong to God, and the whole world lies in the power of the evil one.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu um entendimento, que conhecemos aquele que é verdadeiro; e estamos naquele que é verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna. (aiōnios )
We know that God’s Son has come, and has given us understanding, so that we might know Him who is true. We are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. (aiōnios )
21 Crianças pequenas, mantenham-se longe dos ídolos.
Little children, keep yourselves from idols.