< 1 João 4 >

1 Amados, não acreditem em todos os espíritos, mas testem os espíritos, se são de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
Waganwe msahaheteshe ashila impepo zijeziaji impepo mlole nkazifuma hwangolobhe, akuwa winchi wi leaka wafume mus'i.
2 Por isto vocês conhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus,
Hweli mza humanye umpepo ufijile uwa ngolobhe impepo yinza humweteshe aje uYesu uKiristi ayezele nu belegwa ngolowe,
3 e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; e este é o espírito do Anticristo, do qual vocês ouviram dizer que ele vem. Agora ele já está no mundo.
shila impepo ya sanga ihumweteha uYesu saga ya Ngolobhe. Ene impepo yihuhana U Kiristi elamwahayuvwezye aje ihueza eshi ilehomuns'ii.
4 Vocês são de Deus, filhinhos, e os superaram, porque maior é aquele que está em vocês do que aquele que está no mundo.
Amwe mli wahwaangolowe, wana waganwe, mliwawameni yalimhati yenyu yu Gosi ashile yali mun'sii.
5 Eles são do mundo. Portanto, eles falam do mundo, e o mundo os ouve.
Awene wa mun'sii ziawayanga zya mun'sii awamun'sii wa huwatenjelezia.
6 Nós somos de Deus. Aquele que conhece a Deus nos ouve. Aquele que não é de Deus, não nos escuta. Por isso conhecemos o espírito da verdade, e o espírito do erro.
Ate tili wa hwa Ngolobhe. Yamenye Ungolowe ahututenjelezia ate. Yasaga aliwa ngolowe sangawajie hututenyelezie. Hweli timanya impepo wa lioli nantele timanya impepo yi leaka.
7 Amados, amemos uns aos outros, pois o amor é de Deus; e todo aquele que ama nasceu de Deus e conhece Deus.
Waganwe tigananaje tiwene tiwene shesho ugano waNgolowe, shila weka yaganile apapwilwe nu Ngolobhe na ntele amenye Ungolowe Unguluwi.
8 Aquele que não ama não conhece Deus, pois Deus é amor.
Umwene yasanga aganile saga amenye Ungolowe, shesho Ungolowe walugano.
9 Por este amor de Deus foi revelado em nós, que Deus enviou seu único Filho nascido ao mundo para que pudéssemos viver através dele.
Shesho oluoulugano lwa Ngolobhe lwahakwinkwiliwe mwawamo awamwetu, shesho Ungolobhe ahasontelezwa umwana wakwe mwene musi aje tidele ashilile umwene.
10 Nisto está o amor, não que nós amamos a Deus, mas que Ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício expiatório por nossos pecados.
Olu ulugano sagaje tahaganile, Ungolobhe yuyo ahatiganile ahatuma umwana wakwe atisombele imbiwi zyetu.
11 Amados, se Deus nos amou desta maneira, nós também devemos nos amar uns aos outros.
Waganwe, Ungolobhe nkatigene nate shesho tigananaje tete tete.
12 Ninguém viu Deus em momento algum. Se nos amamos, Deus permanece em nós, e seu amor foi aperfeiçoado em nós.
Nomo wowonti yanolile Ungolobhe Nkati ganene teet tete, Ungolobhe akhala mhati yetu Ugano lwake lumalihine mhati yetu.
13 Por isso sabemos que permanecemos nele e ele em nós, porque ele nos deu de seu Espírito.
Hueli tumeye aje tikhala mhati yakwe numwene akhala mhati yetu, huje atipiye upenpo wakwe.
14 Vimos e testificamos que o Pai enviou o Filho como o Salvador do mundo.
Tulolile nantele tisimizishe aje udaada atumile umwana huje mfuolo winsii.
15 Quem confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
Uno yahumweteha aje uYesu mwana wa Ngolowe, Ungolowe akhala mhati yakwe nu mwene mhati ya Ngolowe.
16 Conhecemos e temos acreditado no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece em amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
Timanya na humweteshe ulugano lwalinalo Ungolowe mhati yetu. Ungolowe lugano, umwene yakhala mhati mlugano akhala mhati mwangolowe nu ngolowe akhala mhati mwa mwene.
17 Nisto, o amor foi tornado perfeito entre nós, para que possamos ter ousadia no dia do julgamento, porque como ele é, mesmo assim estamos neste mundo.
Ulugano olu lumalihine hulite, tiwe ni daada isiku lilozi, tiwe nashiumwene shaleho. Nateshashele mun'sii umu.
18 Não há medo no amor; mas o amor perfeito expulsa o medo, porque o medo tem castigo. Aquele que teme não se aperfeiçoa no amor.
Naaumo uwoga mhati yi lugano. Ulugano wanalioli utanga uwoga hunze, uwoga ukondana nu lunzi. Lelo umwene yahogopa sagamalihene nu lugano.
19 Nós o amamos, porque ele nos amou primeiro.
Tisongwa aje Ungolowe atiganile hulwandilo.
20 Se um homem diz: “Eu amo a Deus”, e odeia seu irmão, ele é um mentiroso; para aquele que não ama seu irmão que ele viu, como ele pode amar a Deus que ele não viu?
Weka nkayaje iganile, “Ungolowe” lelo ahuvitilwa uholo wakwe uyo alinilenka shahije nkasaga uganile uholo waho yuhunola sangaugagana Ungolowe yusanga uhulola.
21 Este mandamento que temos dele, de que aquele que ama a Deus deve amar também a seu irmão.
Ene yindajizwo ene yatili nayo ifumile hwamwene: Wowonti yaganile Ungolowe, ahuaziwa agane nuholo wakwe wope.

< 1 João 4 >