< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Reu,
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram (também chamado Abraham).
Аврам, він же Авраа́м.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Crônicas 1 >