< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adán, Set, Enós,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Quenán, Malalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
heveos, araceos, sineos,
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Obal, Abimael, Sabá,
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu,
Éber, Peleg, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nacor, Téraj,
27 Abram (também chamado Abraham).
y Abram (también llamado Abraham).
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1 Crônicas 1 >