< 1 Crônicas 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
Un Hivi un Arki un Sini
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Šems, Arvaksads, Šalus,
27 Abram (também chamado Abraham).
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.