< 1 Crônicas 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Methushelah, Lamec;
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpacshad, Scelah,
27 Abram (também chamado Abraham).
Abramo, che è Abrahamo.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.