< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
אדם שת אנוש׃
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
קינן מהללאל ירד׃
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
חנוך מתושלח למך׃
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
נח שם חם ויפת׃
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
22 Ebal, Abimael, Sheba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
שם ארפכשד שלח׃
25 Eber, Peleg, Reu,
עבר פלג רעו׃
26 Serug, Nahor, Terah,
שרוג נחור תרח׃
27 Abram (também chamado Abraham).
אברם הוא אברהם׃
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃

< 1 Crônicas 1 >