< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh:
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Ebal, Abimael, Sheba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah;
27 Abram (também chamado Abraham).
Abram—the same, is Abraham.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< 1 Crônicas 1 >