< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusela, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Ebal, Abimael, Sheba,
og Ebal og Abimael og Skeba
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arfaksad, Salak,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Thara,
27 Abram (também chamado Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.

< 1 Crônicas 1 >