< 1 Crônicas 8 >
1 Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 Gera, Shephuphan, e Huram.
I Giera i Sufam i Churam.
6 Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 e Ahio, Shashak, Jeremoth,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
A Isfan, i Eber, i Eliel,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.