< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 Gera, Shephuphan, e Huram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 e Ahio, Shashak, Jeremoth,
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 Zebadiah, Arad, Eder,
et Zabadia et Arod et Eder
16 Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 Ishpan, Eber, Eliel,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 Abdon, Zichri, Hanan,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< 1 Crônicas 8 >