< 1 Crônicas 6 >
1 Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
58 Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
68 Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,